22

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

(23-1)Псалом. Давида. Господь - мій пастир: Нічого мені не бракуватиме.

(23-2)На буйних пасовиськах він дає мені лежати; веде мене на тихі води.

(23-3)Він відживляє мою душу, веде мене по стежках правих імени ради свого.

(23-4)Навіть коли б ходив я долиною темряви, -я не боюся лиха, бо ти зо мною. Жезло твоє й палиця твоя -вони дають мені підтримку.

(23-5)Готуєш стіл для мене перед моїми противниками; ти голову мою помазав миром, переливається мій кубок.

(23-6)Добрість і милість будуть мене супроводити усі дні життя мого, і житиму в домі Господнім по віки вічні.

Переклад Огієнка

Господь то мій Пастир, тому в недостатку не буду,

на пасовиськах зелених оселить мене, на тихую воду мене запровадить!

Він душу мою відживляє, провадить мене ради Ймення Свого по стежках справедливости.

Коли я піду хоча б навіть долиною смертної темряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, Твоє жезло й Твій посох вони мене втішать!

Ти передо мною трапезу зготовив при моїх ворогах, мою голову Ти намастив був оливою, моя чаша то надмір пиття!

Тільки добро й милосердя мене супроводити будуть по всі дні мого життя, а я пробуватиму в домі Господньому довгі часи!

Переклад Куліша

(23-1)Псальма Давидова. Господь пастирь мій, не мати му недостатку.

(23-2)Дав менї оселю серед лугів зелених, він веде мене до тихих потоків.

(23-3)Він справляє душу мою; він веде мене по праведній дорозї задля імени свого.

(23-4)Хоч би я ходив по долинї тїни смертної, то не боюся жадного лиха, ти бо єси зо мною; твоя палиця і підпора дає менї духа.

(23-5)Ти наповняєш стіл мій перед очима ворогів моїх; ти помазав голову мою і кубок мій повний, аж переливається.

(23-6)Так, милосердє і благодать будуть провожати мене по всї днї життя мого; і жити му в домі Господнїм по всї днї.

Переклад УБТ Турконяка

Псалом Давида. Господь мене пасе, і мені нічого не забракне.

На зеленому місці, там Він мене поселив, вигодував мене при воді спокою,

повернув мою душу. Він попровадив мене стежками праведности задля його імени.

Бо якщо й піду посеред смертної тіні, не боятимуся зла, бо Ти є зі мною. Твоя палиця і твій посох, вони мене потішили.

Ти приготовив переді мною престіл напроти тих, що мене тривожать. Ти помастив мою голову олією, і твоя пянка чаша найкраща.

І твоє милосердя гнатиметься за мною всі дні мого життя, і моє поселення в господньому домі на довжину днів.

Російський синодальний переклад

Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,

подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.

Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.

Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.

Так, благость и милость [Твоя] да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.