1

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Павло, Божою волею, апостол Христа Ісуса, та брат Тимотей

святим у Колоссах і вірним братам у Христі: благодать вам і мир від Бога, Отця нашого!

Ми дякуємо Богові й Отцеві Господа нашого Ісуса Христа завжди молячися за вас,

відколи ми почули про вашу віру в Христа Ісуса та про любов, що маєте до всіх святих

задля надії, що вам збережена на небі, що про неї оповіщення ви нещодавно чули у проповіді Євангелії правди,

яка до вас прибула, і як у всьому світі дає плоди і зростає, так і у вас, від того дня, коли ви почули і спізнали благодать Божу в правді.

Ви навчилися від Епафра, нашого любого товариша в службі, який для вас є вірним Христовим слугою.

Він і виявив нам любов вашу духовну.

Тому й ми від того дня, коли почули, не перестаємо за вас молитися та просити, щоб ви дійшли до повного спізнання Божої волі в усякій мудрості та духовнім розумінні,

щоб жити вам життям, достойним Господа, і подобатися йому в усьому, приносячи плід у всякому доброму ділі і зростаючи у спізнанні Бога,

покріплені всякою силою завдяки його славній потузі, щоб осягнути всяку витривалість і довготерпеливість із радістю.

Дякуйте Отцеві, який зробив нас гідними мати участь у долі святих у світлі.

Він вирвав нас із влади тьми й переніс у царство свого улюбленого Сина,

в якому ми маємо відкуплення, прощення гріхів.

Він - образ невидимого Бога, первородний усякого створіння,

бо в ньому все було створене, що на небі і що на землі, видиме й невидиме: чи то престоли, чи господьства, чи начала, чи власті, все було ним і для нього створене.

Він раніш усього, і все існує в ньому.

Він також голова тіла, тобто Церкви. Він - начало, первородний з мертвих, так, щоб у всьому він мав першенство,

бо сподобалося Богові, щоб уся повнота перебувала в ньому

і щоб через нього примирити з собою все чи то земне, а чи небесне, встановивши мир кров'ю його хреста.

І вас самих, що колись були Богові чужі й вороги йому думкою та лихими вчинками, -

тепер він примирив на смертнім його тілі, щоб вас зробити святими, без плями та бездоганними перед собою.

Тільки ж перебувайте у вірі, утверджені та постійні, не відхиляючись від надії Євангелії, яку ви чули, проповідану всьому створінню, що під небом, а якої я, Павло, став слугою.

Тепер я радію стражданнями за вас і доповняю на моїм тілі те, чого ще бракує скорботам Христовим для його тіла, що ним є Церква;

якої я став слугою, згідно з розпорядженням Божим, даним мені заради вас, щоби звістувати повнотою між вами слово Боже,

оту тайну, заховану від віків та поколінь, але яка тепер відкрита для його святих.

їм Бог зізволив об'явити, яке то величне багатство цієї тайни між поганами, що є - Христос між вами, надія слави.

Його ми проповідуємо, настановлюючи кожну людину та повчаючи в усякій мудрості, щоб появити досконалою кожну людину у Христі.

Власне, для цього я і працюю, змагаючись його силою, яка діє в мені потужно.

Переклад Огієнка

Павло, із волі Божої апостол Христа Ісуса, і брат Тимофій

до святих і вірних братів у Христі, що в Колосах: благодать вам і мир від Бога, Отця нашого!

Ми дякуємо Богові, Отцеві Господа нашого Ісуса Христа, завжди за вас молячись,

прочувши про вашу віру в Христа Ісуса та про любов, яку маєте до всіх святих

через надію, приготовану в небі для вас, що про неї давніше ви чули в слові істини Євангелії,

що до вас прибула, і на цілому світі плодоносна й росте, як і в вас, з того дня, коли ви почули й пізнали благодать Божу в правді.

Отак ви і навчилися від Епафра, улюбленого співробітника нашого, що за вас він вірний служитель Христа,

що й виявив нам про вашу духовну любов.

Через це то й ми з того дня, як почули, не перестаємо молитись за вас та просити, щоб для пізнання волі Його були ви наповнені всякою мудрістю й розумом духовним,

щоб ви поводилися належно щодо Господа в усякому догодженні, в усякому доброму ділі приносячи плід і зростаючи в пізнанні Бога,

зміцняючись усякою силою за могучістю слави Його для всякої витривалости й довготерпіння з радістю,

дякуючи Отцеві, що вчинив нас достойними участи в спадщині святих у світлі,

що визволив нас із влади темряви й переставив нас до Царства Свого улюбленого Сина,

в Якім маємо відкуплення і прощення гріхів.

Він є образ невидимого Бога, роджений перш усякого творива.

Бо то Ним створено все на небі й на землі, видиме й невидиме, чи то престоли, чи то господства, чи то влади, чи то начальства, усе через Нього й для Нього створено!

А Він є перший від усього, і все Ним стоїть.

І Він Голова тіла, Церкви. Він початок, первороджений з мертвих, щоб у всьому Він мав першенство.

Бо вгодно було, щоб у Нім перебувала вся повнота,

і щоб Ним поєднати з Собою все, примиривши кров'ю хреста Його, через Нього, чи то земне, чи то небесне.

І вас, що були колись відчужені й вороги думкою в злих учинках,

тепер же примирив смертю в людськім тілі Його, щоб учинити вас святими, і непорочними, і неповинними перед Собою,

якщо тільки пробуваєте в вірі тверді та сталі, і не відпадаєте від надії Євангелії, що ви чули її, яка проповідана всьому створінню під небом, якій я, Павло, став служителем.

Тепер я радію в стражданнях своїх за вас, і доповнюю недостачу скорботи Христової в тілі своїм за тіло Його, що воно Церква;

якій я став служителем за Божим зарядженням, що для вас мені дане, щоб виконати Слово Боже,

Таємницю, заховану від віків і поколінь, а тепер виявлену Його святим,

що їм Бог захотів показати, яке багатство слави цієї таємниці між поганами, а вона Христос у вас, надія слави!

Його ми проповідуємо, нагадуючи кожній людині й навчаючи кожну людину всякої мудрости, щоб учинити кожну людину досконалою в Христі.

У тому й працюю я, борючися силою Його, яка сильно діє в мені.

Переклад Куліша

Павел, апостол Ісус-Христа волею Божою, та Тимотей брат,

до сьвятих і вірних братів у Христї, що в Колосах: Благодать вам і мир од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Дякуємо Богу й Отцеві Господа нашого Ісуса Христа, молячись всякого часу за вас,

почувши про віру вашу в Христї Ісусї і любов, що маєте до всїх сьвятих,

задля надїї, що зложена для вас на небесах, про яку ви чували перше в слові правди благовіствування,

що прийшло до вас, яко ж і до всього сьвіта, і дає овощ, яко ж і в вас, від того дня, як ви почули і зрозуміли благодать Божу в правдї,

яко ж і навчились од Єпафра, любого нашого товариша слуги, котрий єсть вірний служитель Христів, за вас,

котрий і явив нам вашу любов у дусї.

Того-то й ми, від того дня, як почули, не перестаємо за вас молитись і просити, щоб ви сповнились розуміннєм волї Його у всякій премудрости і розумі духовному,

щоб ходити вам достойно перед Господом у всякому догоджуванню, і у всякому доброму дїлї приносячи овощ і ростучи в розумінню Бога,

кріпшаючи усякою силою по потузї слави Його на всяке видержуваннє і довготерпіннє з радощами,

дякуючи Отцеві, котрий зробив нас достойними спільности в наслїддю сьвятих у сьвітлї,

котрий збавив нас од власти тьми і перенїс у царство Сина любови своєї,

в котрому маємо викуп кровю Його і прощеннє гріхів.

Котрий єсть образ невидомого Бога, перворідень усякого творива.

Бо Ним сотворене все, що на небесах і що на землї, видиме й невидиме, чи престоли, чи панства, чи князївства, чи властї, - все Ним і для Него сотворене.

Він єсть перш усього, і все в Ньому стоїть.

І Він голова тїлу і церкві, Він початок, перворідень з мертвих, щоб у всьому Йому передувати.

Бо зволив (Отець), щоб у Ньому вселилась уся повня,

і щоб через Него поєднати все з собою, примиривши кровю хреста Його, через Него, чи то земне, чи то небесне.

І вас, що були колись відчуженими і ворогували думкою у лукавих дїлах, тепер же примирив

у тїлї плоти Його смертю, щоб поставити вас сьвятими й непорочними й неповинними перед собою,

коли оце пробуваєте в вірі основані і тверді, і неподвижимі в упованнї благовістя, котре чули проповідуване усьому твориву піднебесному, котрому став я Павел служителем.

Тепер радуюсь у страданнях моїх за вас, і доповняю недостаток горювання Христового у тїлї моїм (смертному) за тїло Його, котре єсть церква,

котрої став я слугою по доморядництву Божому, даному менї про вас, щоб сповнити слово Боже,

тайну закриту од віків і од родів, тепер же явлену сьвятим Його,

котрим Бог зволив обявити, яке багацтво слави тайни сієї між поганами, котре єсть Христос в вас, надїя слави,

котрого ми проповідуємо, наставляючи кожного чоловіка всякої премудрости, щоб нам представити кожного чоловіка звершеного в Христї Ісусї.

У чому й працюю, воюючи силою Його, що орудує в менї потужно.

Переклад УБТ Турконяка

Павло, з Божої волі апостол Ісуса Христа, і брат Тимофій

- до тих святих, які є в Колосах, і до вірних у Христі братів: ласка вам і мир від Бога, нашого Батька [і Господа Ісуса Христа].

Дякуємо Богові, Батькові нашого Господа Ісуса Христа; завжди молячись за вас,

почувши про вашу віру в Христа Ісуса, про любов, яку маєте до всіх святих,

задля надії, що збережена для вас на небі, про що ви раніше чули в правдивому слові благої вістки,

що до вас прибула, що є по всьому світові, приносить плоди й росте, як і у вас, - відтоді, як ви почули та пізнали Божу ласку в правді.

Цього ви навчилися від Епафра - нашого улюбленого співраба, який є для вас вірним слугою Христа,

який і повідомив нас про вашу духовну любов.

Задля цього й ми, від того дня, коли це почули, не перестаємо за вас молитися і просити, щоб ви наповнилися пізнанням його волі - в усякій премудрості й духовнім розумінні;

щоб [ви] жили життям, гідним Господа, догоджаючи йому в усьому, приносячи плід кожною доброю справою і зростаючи в пізнанні Бога;

зміцнюючись усякою силою - за владою його слави, для всякої витривалості і терпеливості. З радістю

дякуймо Батькові, який знайшов нас гідними участі в спадщині святих у світлі,

який визволив нас від влади темряви та переніс до Царства свого улюбленого Сина,

в якому маємо відкуплення, відпущення гріхів.

Він є образом невидимого Бога, першонародженим з усього творива.

В ньому створене все, що на небі й на землі, - видиме й невидиме, - чи то престоли, чи то панства. чи то начальства, чи то влади, - все через нього і для нього сотворене.

Він є раніший з усіх, і все існує в ньому.

Він є головою тіла - церкви. Він початок, першонароджений з мертвих, щоб у всьому бути першим.

Бо в ньому зволила оселитися вся повнота,

щоб через нього примирити з собою все - примирити кров'ю свого хреста - і земне, і небесне.

І вас, що колись були відчуженими й ворогами, думкою в лукавих ділах,

нині примирив смертю свого смертного тіла, щоб зробити вас святими, непорочними й невинними перед собою, -

якщо лишень перебуваєте у вірі, тверді й непохитні, та непохитні в надії благої вістки, яку ви почули і яка була проповідувана між усіма створіннями, які є під небом, і якої я, Павло, став служителем.

Тепер я радію в моїх терпіннях за вас і доповнюю в моєму тілі те, чого бракує терпінням Христовим для його тіла, яким є церква;

я став її служителем за Божим передбаченням, що було дане мені для вас, аби виконати Боже слово, -

таємницю, сховану від віків і від родів, а тепер об'явлену для його святих,

що їм забажав Бог показати, яке багатство слави є в цій таємниці між поганами, - тобто Христос у вас, надія слави!

Його ми проповідуємо, нагадуючи кожній людині і навчаючи кожну людину всякої премудрости, щоб зробити кожну людину досконалою в [Ісусі] Христі.

Для цього я і працюю, борючись його силою, яка потужно діє в мені.

Російський синодальний переклад

Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,

находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,

услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,

в надежде на уготованное вам на небесах, о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования,

которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,

как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова,

который и известил нас о вашей любви в духе.

Посему и мы с того дня, как о сем услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном,

чтобы поступали достойно Бога, во всем угождая Ему, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,

укрепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,

благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,

избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего,

в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,

Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;

ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано;

и Он есть прежде всего, и все Им стоит.

И Он есть глава тела Церкви; Он - начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,

ибо благоугодно было Отцу, чтобы в Нем обитала всякая полнота,

и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.

И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, по расположению к злым делам,

ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,

если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.

Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,

которой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, чтобы исполнить слово Божие,

тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,

Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы,

Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;

для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.