3

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

А після цього я виллю мій дух на всяке тіло. Ваші сини й ваші дочки будуть пророкувати, вашим старим сни будуть снитись, і ваші юнаки будуть бачити видіння.

Та й на рабів та на рабинь того часу я виллю мій дух.

Я знаки дам на небі й на землі: кров і вогонь, і стовпи диму.

Сонце обернеться у пітьму, а місяць у кров - раніше, ніж настане день Господній, великий і страшний.

І кожен, хто призве ім'я Господнє, спасеться; бо на горі Сіоні й у Єрусалимі будуть ті, що заціліють, як то Господь сказав був; і між тими, що зостануться живими, - тії, що їх Господь покличе.

Переклад Огієнка

І буде потому, виллю Я Духа Свого на кожне тіло, і пророкуватимуть ваші сини й ваші дочки, а вашим старим будуть снитися сни, юнаки ваші бачити будуть видіння.

І також на рабів та невільниць за тих днів виллю Духа Свого.

І дам Я ознаки на небі й землі, кров та огонь, та стовпи диму.

Заміниться сонце на темність, а місяць на кров перед приходом Господнього дня, великого та страшного!

І станеться, кожен, хто кликати буде Господнє Ім'я, той спасеться, бо на Сіонській горі та в Єрусалимі буде спасіння, як Господь говорив, та для тих позосталих, що Господь їх покличе.

Переклад Куліша

(2-28)І станеться після сього, що на всякого з'іллю мого духа, й будуть сини ваші й дочки ваші пророкувати; старим людям у вас будуть сни од мене снитись, та й молодї в вас будуть видива бачити.

(2-29)Ба й на раби й рабинї я того часу злию духа мого.

(2-30)А опісля покажу знамення на небі й на землї: кров і огонь і стовпи диму.

(2-31)Сонце обернеться в темряву, а місяць - у кров перед тим, нїм настане день Господень, великий і страшний.

(2-32)І буде того часу: Кожен, хто призивати буде ймя Господнє, спасеться; бо тілько на Сионї і в Ерусалимі буде спасеннє, - як сказав Господь, - та в останках, що їх Господь покличе.

Переклад УБТ Турконяка

І буде, що після цього Я вилию мого духа на всяке тіло, і ваші сини і ваші дочки пророкуватимуть, і ваші старці сни снитимуть, і ваші молоді побачать видіння.

І на рабів і на рабинь Я в тих днях вилию мого духа.

І Я дам знаки на небі й на землі, кров і огонь і пару диму.

Сонце повернеться в темряву і місяць в кров раніше ніж прийде великий і явний господний день.

І буде, що кожний, хто лиш прикличе господне імя, спасеться. Бо в горі Сіон і в Єрусалимі буде той, що спасається, так як сказав Господь, і вісники добра, яких Господь прикликав.

Російський синодальний переклад

(2-28)И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения.

(2-29)И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего.

(2-30)И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма.

(2-31)Солнце превратится во тьму и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.

(2-32)И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь.