30

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Хто любить свого сина - тримає для нього різку, щоб мати з нього врешті-решт утіху.

Хто сина виховує добре - матиме з нього користь, а й серед знайомих пишатись ним буде.

Хто сина повчає, тому заздритиме ворог, перед друзями ж буде ним радіти.

Такий батько, померши, наче й не вмре: по собі бо лишив подібного до себе.

За життя свого побачивши, милувався він з нього, тож при смерті своїй не зазнав він смутку.

Проти своїх ворогів лишив він відплатника, а й для друзів - того, хто добродійства оплатить.

Хто ж випещує сина - той і рани його перев'яже ще й над кожним його зойком серцем здригатиметься.

Необ'їжджений кінь стає норовистим, а син свавільний стає зухвалим.

Випестиш сина, - а він тебе розчарує, гратимешся з ним, - а він тебе засмутить.

З ним не пересміхайся, щоб з ним не сумував ти та врешті-решт не скреготав зубами.

За юности його не давай йому волі й очей не заплющуй, як поводиться по-дурному.

Ще замолоду роби його шию гнучкою, товчи йому боки, поки він ще молодий, бо, ставши впертим, він буде неслухняний.

Виховуй свого сина, ходи коло нього так, щоб ти не зазнав на собі його зухвальства.

Бідний, а здоровий і сильний це краще, ніж багатий, а з ранами на своєму тілі.

Здоров'я й сила ліпші від усякого золота, а сильне тіло - від надмірного багатства.

Немає багатства над тілесне здоров'я, і немає щастя над сердечну радість.

Краще смерть, ніж гірке життя, і вічний спочинок, ніж постійне чав'ядіння.

Що страви смачні для стуленого рота, те й приноси харчів, розкладених на гробі.

Яка ж бо користь від жертви бовванові? Таж він її ні їсти, ні нюхати не може! Отакий і той, хто має багатство, а не може ним покористуватись.

Лиш очима він оглядає й стогне при тому, мов скопець, який, дівчину обіймаючи, - скиглить.

Не завдавай душі своїй жалю, не муч себе думами сумними.

Радощі серця - то життя людини, а чоловіка веселощі - довголіття.

Розважай себе, втішай своє серце, геть проганяй від себе печаль: багатьох бо сум уже погубив - немає ніякого з нього пожитку.

Заздрість і гнів позбавляють віку, а журба завчасно старість приводить.

Щедре й добре серце насичене буде і користатиме з свого харчування.

Переклад Огієнка

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Переклад Куліша

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Переклад УБТ Турконяка

Хто любить свого сина постійно справляє його биттями, щоб звеселився в своїм кінці.

Хто напоумлює свого сина ним зрадіє і посеред знайомих ним похвалиться.

Хто повчає свого сина розсердить ворога і ним зрадіє перед друзями.

Помер його батько і наче не помер, бо він оставив після себе такого самого як він.

В своїм житті побачив і розвеселився і в своїй смерті не був засмучений.

Перед ворогами оставив месника і для друзів того, хто віддає ласку.

Хто розпускає сина обвяже його рани, і його лоно стривожиться на всякий крик.

Неприборканий кінь погано їде, і розпущений син ходить самовільно.

Випести сина, і тебе розчарує. Грайся з ним, і тебе засмутить.

Не смійся з ним, щоб ти з ним не болів, і на кінець скреготатимеш твоїми зубами.

Не дай йому влади в молодості, і зважай на його незнання. Схили його шию в молодості,

бий його боки поки молодий, щоб часом, ствердши, він не відмовився тебе не послухатися, і тобі буде від нього біль душі.

Напоумляй твого сина і працюй ним, щоб ти не спотикнувся в твоїй безстидності.

Краще бідний здоровий і сильний будовою ніж багатий хворий своїм тілом.

Здоровя і добра побудова кращі від всякого золота, і сильний дух (кращий) від безмірного щастя. Про Їжу

Багацтво не є кращим від здоровя тіла, і веселість не є понад радість серця.

Смерть краща від гіркого життя і вічний спочинок від тривалої хвороби.

Добро вилите на замкнені уста це подачі страв, що лежать на гробі.

Яку користь ідолові приносить жертва? Бо він ані не їсть, ані не нюхає. Таким є прогнаний Господом.

Він дивиться очима і стогне, так як скопець, що обіймає дівчину і стогне. Таким є той хто чинить суди з примусу.

Не віддай твою душу на смуток і не засмути себе твоєю радою.

Веселість серця життя людини, і радість чоловіка довголітність.

Дури твою душу і потішай твоє серце і смуток далеко від себе відсунь. Бо смуток знищив багатьох і в ньому немає користи.

Ревнощі і гнів зменшують дні, і передчасна турбота наводить старість.

Ясне і добре серце керуватиме їжею своїх страв.

Російський синодальний переклад

Кто любит своего сына, тот пусть чаще наказывает его, чтобы впоследствии утешаться им.

Кто наставляет своего сына, тот будет иметь помощь от него и среди знакомых будет хвалиться им.

Кто учит своего сына, тот возбуждает зависть во враге, а пред друзьями будет радоваться о нем.

Умер отец его - и как будто не умирал, ибо оставил по себе подобного себе;

при жизни своей он смотрел на него и утешался, и при смерти своей не опечалился;

для врагов он оставил в нем мстителя, а для друзей - воздающего благодарность.

Поблажающий сыну будет перевязывать раны его, и при всяком крике его будет тревожиться сердце его.

Необъезженный конь бывает упрям, а сын, оставленный на свою волю, делается дерзким.

Лелей дитя, и оно устрашит тебя; играй с ним, и оно опечалит тебя.

Не смейся с ним, чтобы не горевать с ним и после не скрежетать зубами своими.

Не давай ему воли в юности и не потворствуй неразумию его.

Нагибай выю его в юности и сокрушай рёбра его, доколе оно молодо, дабы, сделавшись упорным, оно не вышло из повиновения тебе.

Учи сына твоего и трудись над ним, чтобы не иметь тебе огорчения от непристойных поступков его.

Лучше бедняк здоровый и крепкий силами, нежели богач с изможденным телом;

здоровье и благосостояние тела дороже всякого золота, и крепкое тело лучше несметного богатства;

нет богатства лучше телесного здоровья, и нет радости выше радости сердечной;

лучше смерть, нежели горестная жизнь или постоянно продолжающаяся болезнь.

Сласти, поднесенные к сомкнутым устам, то же, что снеди, поставленные на могиле.

Какая польза идолу от жертвы? он ни есть, ни обонять не может: (30-20)так преследуемый от Господа,

(30-21)смотря глазами и стеная, подобен евнуху, который обнимает девицу и вздыхает.

(30-22)Не предавайся печали душею твоею и не мучь себя своею мнительностью;

(30-23)веселье сердца - жизнь человека, и радость мужа - долгоденствие;

(30-24)люби душу твою и утешай сердце твое и удаляй от себя печаль, (30-25)ибо печаль многих убила, а пользы в ней нет.

(30-26)Ревность и гнев сокращают дни, а забота - прежде времени приводит старость.

(30-27)Открытое и доброе сердце заботится и о снедях своих.