26

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Щасливий чоловік, що добру жінку має, - число його днів подвійне.

Чеснотлива жінка чоловіка звеселює, він проживе літа свої в мирі.

Добра жінка - це добра частка, вона дається тим, що Господа страхаються.

Чи багатий він, чи вбогий - у нього серце зичливе, і обличчя в нього завжди веселе.

Трьох речей моє серце боїться, а четверта мене лякає: наклеп з боку міста, заколотницький натовп і донос неправдивий - усе це гірше за смерть.

Біль серця й печаль - ревнощі жінки до жінки, і бич язика, що скрізь бере участь.

Лиха жінка - ярмо воляче, що погано прив'язане; хто її має, той наче скорпіона тримає.

Жінка п'яниця - гідна гніву великого; безчестя своє годі їй приховати:

безстидство в очах її, вгору витріщених, і як зиркає ними, то зразу й пізнати.

Пильно наглядай за дочкою розпущеною, щоб, бачивши твою байдужість, з того не скористалась.

Бережися слідувати за зором сороміцьким - не дивина тобі буде, коли в гріх уведе тебе:

як прагнущий подорожній уста розтуляє і п'є кожну воду, на яку натрапить, так вона проти кожного кілка розсідається й кожній стрілі свій сагайдак відкриває.

Ласкавість жінки чоловіка звеселює, і розсуд її його кості утучнює.

Мовчазна жінка - дарунок Господній; вихованій добре - ціни немає.

Сором'язлива жінка - подвійна ласка, ціни немає для чистої душі.

Як сонце, що сходить на висотах Господніх, так доброї жінки чар, що хату її прикрашає.

Світильник сяє на свічнику святому, а краса обличчя - на стрункій постаті.

Золоті стовпи на срібній підставі - гарні ноги на п'ятах міцних.

Сину, бережи здоровим цвіт твого віку і сили твоєї чужим не віддавай.

На рівнині розшукавши найродючіше поле, сій твоє зерно, на власну шляхетність покладаючись.

Тим парості твої, що по собі залишиш, ростимуть, кріпкі у своїм благородстві.

На продажну жінку плюнути та й годі, заміжня ж - башта смерти, коли хтось зазіхне на неї.

Безбожна жінка - уділ беззаконного, побожна - того, хто Господа страхається.

Турбота безстидної жінки - неслава, сором'язлива ж дочка й свого чоловіка стидається.

Розпусну жінку вважають за собаку, скромній же притаманно Господа страхатись.

Жінка, що шанує свого чоловіка, - для всіх вона явище мудрости; а та, яка не шанує, - знана з безбожної гордости. Щасливий чоловік, що добру жінку має, - число його днів подвійне.

Жінка галаслива, язиката - сурма воєнна, що зве до бою, тож кожен чоловік у такій халепі - наче б жив у неспокоях битви.

Дві речі моє засмутили серце, третя ж до гніву мене призводить: муж-воїн, що терпить у злиднях нужду; розумні мужі, коли нехтують ними; і той, що від праведности повертається до гріха, - Господь бо такого для меча готує.

Купцеві не легко провини уникнути, крамареві ж - виправдатись від гріха.

Переклад Огієнка

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Переклад Куліша

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Переклад УБТ Турконяка

Блаженний чоловік доброї жінки, і число його днів подвійне.

Чеснотлива жінка веселить свого чоловіка, і виповнить його роки в мирі.

Добра жінка добра часть, вона додана буде до часті тих, що бояться Господа.

(Як) в багатого і бідного добре серце, на всякий час (в нього) радісне лице.

Трьома (речами) злякалося моє серце, і за четверте я помолився лицем: обмова міста, і збір натовпу, і обмова, все гірше понад смерть.

Біль серця і плач жінки, що ревнує жінці, і бичування язика, що зі всіма спілкується.

Погана жінка ярмо вола, що рухається, хто її держить він як той, хто бере скорпіона.

Жінка - пяниця великий гнів і не скриє свого встиду.

Розпуста жінки пізнається в піднесенні очей і в її повіках.

Скріпи варту над безвстидною дочкою, щоб не знайшовши попущення вона ним не скористалася.

Бережися безвстидного ока і не дивуйся, якщо проступиться проти тебе.

Вона відкриє уста як спраглий мандрівник і пє з усякої води, що близько, напроти всякого кілка сяде і перед стрілами відкриє сагайдак.

Ласка жінки веселить її чоловіка, і її вміння зробить грубими його кості.

Мовчалива жінка господний дар, і немає заміни за напоумлену душу.

Ласка до ласки встидлива жінка, і немає ніякої ціни, що гідна стриманної душі.

Сонце, що сходить на господних висотах, краса доброї жінки в прикрасі її дому.

Світило, що світить на святому світильнику і краса лиця в поставнім віку.

Золоті стовпи на сріблих основах і гарні ноги на добре виміряних стопах.

Дитино збережи здоровим вершок твого віку, і не дай чужим твою силу.

Просліди плідний жереб всякої рівнини, сій власне зерно надіючись на твою шляхетність.

Так побільшується твій плід маючи сміливість шляхетності.

Найнята жінка вважатиметься за рівну до грубої свині, а заміжна вважатиметься за башту смерти для тих, що (нею) послуговуються.

Безбожна жінка буде дана безбожному як часть, а побожна дається тому, що боїться Господа.

Безсоромна жінка займатиметься безчестям, а шляхотна дочка і мужа пошанує.

Безвстидна жінка вважатиметься за пса, а та, що має встид, боятиметься Господа.

Жінка, що шанує власного чоловіка, всім явиться мудрою, а та, що в гордості не шанує, всім буде знана за безбожну. Блаженний чоловік доброї жінки, бо число його років буде подвійним.

Голосна і язиката жінка сприйметься як військова труба (що кличе) до втечі. А душа всякого чоловіка подібна до цих, замішаннями війни бентежитиме душу.

Двома (речами) засмутилося моє серце, і через третю гнів найшов на мене. Військовий чоловік упосліджений голодом, і розумні мужі, якщо відкинені, (і) хто відходить від праведності до гріха. Його приготовить Господь на меч.

Ледви купець спасеться від проступку, і продавець не оправдається від гріхів.

Російський синодальний переклад

Счастлив муж доброй жены, и число дней его - сугубое.

Жена добродетельная радует своего мужа и лета его исполнит миром;

добрая жена - счастливая доля: она дается в удел боящимся Господа;

с нею у богатого и бедного - сердце довольное и лице во всякое время веселое.

Трех страшится сердце мое, а при четвертом я молюсь: (26-6)городского злословия, возмущения черни и оболгания на смерть, - всё это ужасно.

(26-7)Болезнь сердца и печаль - жена, ревнивая к другой жене, (26-8)и бич языка ее, ко всем приражающийся.

(26-9)Движущееся туда и сюда воловье ярмо - злая жена; берущий ее - то же, что хватающий скорпиона.

(26-10)Большая досада - жена, преданная пьянству, и она не скроет своего срама.

(26-11)Наклонность женщины к блуду узнается по поднятию глаз и век ее.

(26-12)Над бесстыдною дочерью поставь крепкую стражу, чтобы она, улучив послабление, не злоупотребила собою.

(26-13)Берегись бесстыдного глаза, и не удивляйся, если он согрешит против тебя:

(26-14)как томимый жаждою путник открывает уста и пьет всякую близкую воду, (26-15)так она сядет напротив всякого шатра и пред стрелою откроет колчан.

(26-16)Любезность жены усладит ее мужа, и благоразумие ее утучнит кости его.

(26-17)Кроткая жена - дар Господа, и нет цены благовоспитанной душе.

(26-18)Благодать на благодать - жена стыдливая, (26-19)и нет достойной меры для воздержной души.

(26-20)Что солнце, восходящее на высотах Господних, (26-21)то красота доброй жены в убранстве дома ее;

(26-22)что светильник, сияющий на святом свещнике, то красота лица ее в зрелом возрасте;

(26-23)что золотые столбы на серебряном основании, то прекрасные ноги ее на твердых пятах.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(26-24)От двух скорбело сердце мое, а при третьем возбуждалось во мне негодование: (26-25)если воин терпит от бедности, и разумные мужи бывают в пренебрежении; (26-26)и если кто обращается от праведности ко греху, Господь уготовит того на меч.

(26-27)Купец едва может избежать погрешности, а корчемник не спасется от греха.