10

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Мертві мухи роблять масть мировара смердючою й гнилою; трохи дурноти може переважити й честь.

Серце мудрого праворуч нього, а серце дурного - ліворуч.

Ледве він пуститься в дорогу, йому забракне духу, і всі кажуть: Дурень!

Коли вельможі гнів на тебе запалає, не кидай твого місця: бо лагідність виліковує провин багато.

Є зло, що бачив я під сонцем, промах, що від володаря походить:

безумному дають гідності високі, обдаровані ж мусять унизу сидіти.

Бачив я рабів верхи на конях і князів, що як раби йдуть пішки.

Хто копає яму, сам упаде до неї. Хто валить мур, того вкусить гадюка.

Хто вириває каміння, може надірватись. Хто коле дрова, наражується на небезпеку.

Притупиться сокира, й не наточиш вістря, мусиш напружувати сили, та мудрість дасть перевагу.

Як укусить незаговорена гадюка, не допоможе й той, хто вміє заговорювати.

Слова з уст мудрого - ласка, а уста дурня його гублять.

Початок слів уст його - дурниці, а кінець його бесіди - безглуздя.

Дурний завжди говорить: Людина не знає того, що буде, і те, що настане після неї, хто їй звістить?

Праця дурного втомлює його, бо він і не знає, кудою податись до міста.

Горе тобі, о краю, коли твій цар - хлопчина, а князі твої їдять від ранку!

Щасливий ти, о краю, коли твій цар шляхетний, і князі твої їдять у пору, як мужі, а не як п'яниці.

З-за лінощів хилиться сволок, і з-за недбальства рук протікає хата.

Бенкет справляють, щоб посміятись, і вино життя розвеселяє. За гроші все можна мати.

Навіть і в думці не клени царя, а й у спальні не проклинай вельможу, бо небесне птаство рознесе голос, і пернаті оповістять ту мову.

Переклад Огієнка

Мертві мухи псують та зашумовують оливу мироварника, так трохи глупоти псує мудрість та славу.

Серце мудрого тягне праворуч, а серце безумного ліворуч.

Коли нерозумний і прямою дорогою йде, йому серця бракує, і всім він говорить, що він нерозумний.

Коли гнів володаря стане на тебе, не лишай свого місця, бо лагідність доводить до прощення навіть великих провин.

Є зло, що я бачив під сонцем, мов помилка, що повстає від володаря:

на великих висотах глупота буває поставлена, а багаті сидять у низині!

Я бачив на конях рабів, князі ж пішки ходили, немов ті раби...

Хто яму копає, той в неї впаде, а хто валить мура, того гадина вкусить.

Хто зносить каміння, пораниться ним; хто дрова рубає, загрожений ними.

Як залізо ступіє, й хтось леза не вигострить, той мусить напружити свою силу, та мудрість зарадить йому!

Коли вкусить гадюка перед закляттям, тоді ворожбит не потрібний.

Слова з уст премудрого милість, а губи безумного нищать його:

початок слів його уст глупота, а кінець його уст зле шаленство.

Нерозумний говорить багато, та не знає людина, що буде; а що буде по ньому, хто скаже йому?

Втомляє безумного праця його, бо не знає й дороги до міста.

Горе, краю, тобі, коли цар твій хлопчина, а владики твої спозаранку їдять!

Щасливий ти, краю, коли син шляхетних у тебе царем, а владики твої своєчасно їдять, як ті мужі, а не як п'яниці!

Від лінощів валиться стеля, а з опущення рук тече дах.

Гостину справляють для радощів, і вином веселиться життя, а за срібло все це можна мати.

Навіть у думці своїй не злослов на царя, і в спальні своїй не кляни багача, небесний бо птах віднесе твою мову, а крилатий розкаже про слово твоє...

Переклад Куліша

Мертві мухи псують запах пахущої мастї у мироварника; таке ж чинить і мала дурнота в поважного чоловіка з його розумом і честю.

Серце в мудрого (повертає) в правий бік, а серце в дурного - у лївий бік.

Якою б дорогою нї йшов дурний, - нема в його глузду: кожному виявить, що він дурний.

Як запалає в твого старшого досада проти тебе, не покидай твого місця: лагідність охоронить тебе од більшої провини.

Є одно зло, яке я бачив під сонцем, се - наче облуд у володаря:

Невіжу виноситься високо вгору, а багаті розумом седять внизу.

Бачив я рабів - їдуть верхи, а князї йдуть пішки, наче раби.

Хто копає яму, сам упаде в її; хто валить мур, того вкусить гадина.

Хто переносить каміннє, той може надсадитись, а хто коле дрова, попадає в небезпечність.

Як сокира притупиться та й не погостриш вістря, - треба напружовати сили; розум знає тому зарадити.

Укушеннє гадини без замови - те саме, що злий язик.

Слово з уст мудрого - пожиток, а уста дурного гублять його самого:

Перші слова з уст його - дурощі, а конець бесїди з уст його - безглузддє.

Дурний говорить багацько оттакого: чоловік не знає, що буде, й хто йому скаже, що станесь після него?

Праця дурного томить його; не знає він і дороги в місто.

Горе тобі, земле, як твій царь - хлопець, а князї твої їдять від ранку!

Щастє тобі, земле, як твій царь хорошого роду, а князї твої сїдають їсти певного часу, щоб посилитись, а не пересититись.

Од лїнощів похилиться будівля, а через недбалість текти ме дощ у хату.

Бенкетують про веселощі, й вино веселить життє, а срібло за все одвічає.

Ба й у думцї твоїй не лихослови цареві, й у ложницї твоїй не клени потужних; бо пташка може перенести слово твоє, й крилата переказати мову твою.

Переклад УБТ Турконяка

Мухи, що здихають, засмородять посудину пахучої олії. Мало мудрості шляхетіше від великої слави безумності.

Серце мудрого з його правого боку, і серце безумного з його лівого боку.

І коли безумний іде дорогою, забракне в нього серця, і те, що він думає, все безумність.

Якщо проти тебе підніметься дух того, хто панує, не остав твого місця, бо оздоровлення спиняє великі гріхи.

Є зло, яке я побачив під сонцем, як проступок, що вийшов від лиця того, що володіє.

Безумного поставлено на великих висотах, і багаті сядуть в приниженні.

Я бачив рабів на конях і володарів, що ходять на землі як раби.

Хто копає рів впаде в нього, і того, хто чистить пліт його вкусить гадюка.

Хто витягає каміння через них буде в біді, хто ріже дерева через них матиме клопіт.

Як відпаде залізо, і він жахнувся лицем, і скріпить сили, і мудрість більша від сміливости.

Якщо змія вкусить без шепоту, немає користи для чарівника.

Слова уст мудрого ласка, і губи безумного його затоплюють.

Початок слів його уст безумність, і кінець його уст погане запаморочення.

І безумний множить слова. Людина не пізнала те, що стається, і те, що буде після нього, хто їй сповістить?

Труд безумних їх змучить, (як того) хто не взнав як іти до міста.

Горе тобі, місто, якого твій цар молодий і твої володарі вдосвіта їдять.

Блаженна ти, земле, якої твій цар син свобідних і твої володарі їдять в час для сили і не завстидаються.

Через лінивство упаде дах, і через безділля рук звалиться дім.

На радість роблять хліб, і вино веселить живих, і усі послухаються срібла.

І в твоїй совісті не проклинай царя і в покоях твоїх спалень не проклинай багатого. Бо небесний птах віднесе голос, і той, хто має крила, сповістить слово.

Російський синодальний переклад

Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.

Сердце мудрого - на правую сторону, а сердце глупого - на левую.

По какой бы дороге ни шел глупый, у него всегда недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.

Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.

Есть зло, которое видел я под солнцем, это - как бы погрешность, происходящая от властелина;

невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.

Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.

Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.

Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.

Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.

Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.

Слова из уст мудрого - благодать, а уста глупого губят его же:

начало слов из уст его - глупость, а конец речи из уст его - безумие.

Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?

Труд глупого утомляет его, потому что не знает даже дороги в город.

Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!

Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!

От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.

Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.

Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово твое, и крылатая - пересказать речь твою.