23

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Коли сядеш їсти з вельможею, | добре вважай на те, хто перед тобою,

і поклади собі ножа на горло, | коли ти надто ласий.

На ласощі його не надься: | то оманлива страва.

В багатство не силкуйся вбиватись; | покинь думати про нього.

Подивишся на нього, а його вже немає, | бо воно майструє собі крила, мов орел, який лине в небо.

Не їж хліба із скнарою, | на його ласощі не надься,

бо він буде мов той, хто рахує в своїм серці: | “їж, пий!” - він тобі скаже, | та його серце не з тобою.

Шматок, що з'їв, ти повернеш, | і слова твої солодкі втратиш.

Не говори до вух дурному, | бо він зневажить мудрість слів твоїх.

Не пересувай межі древньої, | і не вдирайся в поля сирітські,

бо їх заступник сильний; | він захистить їхнє діло супроти тебе.

Прихили твоє серце до навчання, | і твої вуха до слів науки.

Не щади для хлопця картання: | не умре бо, як битимеш його різкою.

Ти битимеш його різкою | - і врятуєш його душу від Шеолу.

Мій сину! Як серце твоє мудре, | то й моє серце теж буде радіти,

і моє нутро буде веселитись, | коли уста твої казатимуть праві речі.

Нехай твоє серце грішникам не заздрить, | але будь у Господнім страсі повсякденно,

бо будучина існує напевне, | і твоя надія не буде марна.

Слухай, сину мій, і будь мудрий, | справляй серце твоє на путь (праву).

Не бувай з тими, що впиваються вином, | ані між тими, що обжираються м'ясом,

бо п'яниці й ненажери зубожіють, | а довге спання їх вбирає у лахи.

Слухай батька, що породив тебе; | не зневажай матері, коли вона старенька.

Придбай правду й не продавай її, | - мудрість, навчання й розум.

Праведного батько веселитиметься вельми, | і хто мудрого породив, буде ним радіти.

Нехай радіють батько твій і мати; | нехай веселиться та, що тебе породила.

Дай мені, сину, твоє серце, | і твої очі нехай доріг моїх пильнують,

бо блудниця - то глибока яма, | вузька криниця - чужинка.

Неначе харцизяка, вона засідає | і між людьми зрадників множить.

У кого: “Ой” - у кого: “Ой, леле”? | У кого сварка, у кого скарги? | У кого рани без причини? | У кого очі червоні?

У тих, що при вині засиджуються довго; | у тих, що ходять смакувати вино пахуче.

Не приглядайся до вина, яке воно червоне, | як гарно світиться у кубку, | як лагідненько ллється.

Потім воно вкусить, як гадина, | утне, немов зміюка.

Тобі ввижатимуться дивні речі, | серце твоє буде дурниці говорити;

і будеш немов той, що дрімає серед моря, | або як той, що вгорі лежить на щоглі.

“Били мене, та мене не боліло, | товкли мене, та не знав я нічого. | Коли ж я прокинусь? | Я буду знов того шукати!”

Переклад Огієнка

Коли сядеш хліб їсти з володарем, то пильно вважай, що перед тобою,

і поклади собі в горло ножа, якщо ти ненажера:

не жадай його ласощів, бо вони хліб обманливий!

Не мордуйся, щоб мати багатство, відступися від думки своєї про це,

свої очі ти звернеш на нього, й нема вже його: бо конче змайструє воно собі крила, і полетить, мов орел той, до неба...

Не їж хліба в злоокого, і не пожадай лакоминок його,

бо як у душі своїй він обраховує, такий є. Він скаже тобі: °ж та пий! але серце його не з тобою,

той кавалок, якого ти з'їв, із себе викинеш, і свої гарні слова надаремно потратиш!

Не кажи до ушей нерозумному, бо погордить він мудрістю слів твоїх.

Не пересувай вікової границі, і не входь на сирітські поля,

бо їхній Визволитель міцний, Він за справу їхню буде судитись з тобою!

Своє серце зверни до навчання, а уші свої до розумних речей.

Не стримуй напучування юнака, коли різкою виб'єш його, не помре:

ти різкою виб'єш його, і душу його від шеолу врятуєш.

Мій сину, якщо твоє серце змудріло, то буде радіти також моє серце,

і нутро моє буде тішитись, коли уста твої говоритимуть слушне.

Нехай серце твоє не завидує грішним, і повсякчас пильнуй тільки страху Господнього,

бо існує майбутнє, і надія твоя не загине.

Послухай, мій сину, та й помудрій, і нехай твоє серце ступає дорогою рівною.

Не будь поміж тими, що жлуктять вино, поміж тими, що м'ясо собі пожирають,

бо п'яниця й жерун збідніють, а сонливий одягне лахміття.

Слухай батька свого, він тебе породив, і не гордуй, як постаріла мати твоя.

Купи собі й не продавай правду, мудрість, і картання та розум.

Буде вельми радіти батько праведного, і родитель премудрого втішиться ним.

Хай радіє твій батько та мати твоя, хай потішиться та, що тебе породила.

Дай мені, сину мій, своє серце, і очі твої хай кохають дороги мої.

Бо блудниця то яма глибока, а криниця тісна чужа жінка.

І вона, мов грабіжник, чатує, і примножує зрадників поміж людьми.

В кого ой, в кого ай, в кого сварки, в кого клопіт, в кого рани даремні, в кого очі червоні?

У тих, хто запізнюється над вином, у тих, хто приходить попробувати вина змішаного.

Не дивись на вино, як воно рум'яніє, як виблискує в келіху й рівненько ллється,

кінець його буде кусати, як гад, і вжалить, немов та гадюка,

пантруватимуть очі твої на чужі жінки, і серце твоє говоритиме дурощі...

І ти будеш, як той, хто лежить у середині моря, й як той, хто лежить на щогловім верху.

І скажеш: Побили мене, та мені не боліло, мене штурхали, я ж не почув, коли я прокинусь, шукатиму далі того ж...

Переклад Куліша

Коли засядеш їсти з князем укупі, то вважай добре, як стоїть перед тобою страва;

Вложи собі хоч би ножа в горло, коли ти надто ласий.

На ласощі його не надься: се оманлива страва.

В достатки не силкуйсь великі вбиватись; залиши такі гадки твої.

Подивишся на них, а їх уже й немає; багацтво бо собі, мов крила, поробить, та, немов орел, ід небу полине.

Не їж страви у скупаря зависного й не надься на ласощі його;

Бо які нещирі мисли в його, такий і він: "Іж і пий!" - припрошує він, а серце його не при тобі.

Шматок, що з'їв, рад будеш вернути, й добрі слова твої ти надармо втратиш.

При дурневі не говори, він бо знехтує розумні речі твої.

Давньої межі не пересувай й не вривайся в сирітське поле,

Заступник бо в них сильний; він вмішається в справу їх проти тебе.

Прихили серце твоє до науки, й уши твої - до слів розумних.

Некараним твого хлопця не лишай; як укараєш його лозиною - він не вмре;

Ти покараєш його лозиною й врятуєш душу його од преисподньої.

Мій сину! коли серце в тебе буде мудре, то й моє серце буде радїти;

Ба й все внутро моє буде веселитись, коли уста твої говорити муть право.

Не завидуй в серцї ледачим; нехай по всяк день перебуває воно в страсї Господнїм;

Бо є будущина, й надїя твоя не буде марна.

Слухай, сину мій, і будь мудрим, та справляй серце твоє на дорогу праву.

Не бувай між тими, що впиваються вином, анї між тими, що переїдаються мясивом, -

Пяницї бо й немірні з'убожіють, а довге їх спаннє вбере їх у лахи.

Слухняним батьку будь, що від него родився, не нехтуй неньки, хоч вона буде вже й старенька.

Купуй правду, й не збувай мудростї, науки й розуму нї за які достатки.

Отець праведного веселиться, і хто мудрого вродив, радується ним.

Нехай же радїє й твій отець, і ненька, що тебе зродила, нехай веселиться.

Оддай менї твоє, мій сину, серце, а путь мою нехай твої стережуть очі.

Блудниця - се глибока пропасть; тїсний колодїзь - чужая жінка;

Мов харцизяка, вона засїдає, й намножує між людьми переступників.

У кого зойки? у кого стогін? у кого сварка? у кого горе? хто ранить без причини? в кого червоні очі?

У тих, що при винї седять довго, у тих, що в напитках дошукуються аж гущі-приправи.

Не призирайся вину, як у кубку грає, як гарно сьвітиться й легко осїдає!

Опісля воно укусить, як гадюка, мов гаспид-василиск, отрути впустить.

Очима будеш ти на жен чужих дивитись, і серце в тебе розворотне промовить,

І будеш ти, як той, що дремле серед моря, мов той, що в горі спить на щоглї;

Били, мовляв, мене, а мене не болїло, товкли мене, я ж того не чув; як розбуркаюсь, то знов почну того ж шукати.

Переклад УБТ Турконяка

Якщо сядеш вечеряти при столі сильних, розуміючи зрозумій поставлене перед тобою

і приклади твою руку, знаючи, що тобі потрібно це приготовити.

Якщо ж ти дуже ненаситний, не пожадай його пожив, бо в цьому є неправдиве життя.

Будучи з багатим не рівняйся з бідним, а стримайся твоїм розумом.

Якщо покладеш на нього твоє око він більше не зявиться, бо йому приготовлені крила наче орла, і повертається до дому свого наставника.

Не вечеряй зі злобним чоловіком, ані не пожадай його страв.

Бо так як наче хтось ковтнув волосину, так він їсть і пє.

Ані не введеш його до себе і не зїси з ним кусень твого хліба. Бо він його виблює і опоганить твої добрі слова.

Нічого не говори до ух безумного, щоб часом не покпив з твоїх розумних слів.

Не переставляй вічні границі, а на посілість сиріт не підеш.

Бо Господь сильний є той, хто їх визволяє, і судить з тобою їхній суд.

Дай твоє серце в напоумлення, а твої уха приготови для сприймання слів.

Не відказуйся напоумляти немовлят, бо якщо побєш його палицею не помре.

Бо ти його вдариш палицею, а визволиш від смерті його душу.

Сину, якщо твоє серце стане мудрим, звеселиш і моє серце,

і твої губи говоритимуть словами до моїх губ, якщо будуть правильні.

Хай твоє серце не ревнує за грішними, але цілий день стій в господньому страсі.

Бо якщо це збережеш, буде тобі покоління, а твоя надія не відійде.

Сину, слухай і будь мудрим і випрями розум твого серця.

Не будь винопійцем, ані не розтягай зустрічей і купівлі мяся.

Бо кожний пяниця і розпусник збідніє, і кожний заспаний зодягнеться в подерте і пошарпане.

Сину, слухай батька, що тебе породив, і не негодуй бо твоя матір постарілася.

-

Праведний батько добре виховує, а мудрим сином радіє його душа.

Хай розвеселиться батько і матір тобою, і хай зрадіє та, що тебе породила.

Сину, дай мені твоє серце, а твої очі бережуть мої дороги.

Бо чужий дім розбитий посуд, і чужа криниця узька.

Бо цей швидко згине, і всякий беззаконник буде знищений.

Кому горе? Кому клопіт? Кому суд? Кому неприємність і розмови? Кому побиття даром? Чиї голубині очі?

Хіба не тих, що перебувають на вині? Чи не тих, що полють за тим, де бувають бенкети?

Не упивайтеся вином, але говоріть з праведними людьми і говоріть в проходах. Бо якщо до кубків і келихів даси твої очі, пізніше ходитимеш більш нагим від булави,

вкінці ж простягається наче вкушена гадиною і наче рогатим змієм розходиться отруя по ньому.

Коли твої очі побачать чужу, тоді твої уста скажуть звихнене,

і розтанеш наче в серці моря і наче керманич серед великої хвилі.

А скажеш: Мене бють, і я не послаб, і з мене покпили, а я не знав. Коли буде ранок, щоб пішовши я пошукав з ким піду?

Російський синодальний переклад

Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,

и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.

Не прельщайся лакомыми яствами его; это - обманчивая пища.

Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.

Устремишь глаза твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.

Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;

потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; `ешь и пей', говорит он тебе, а сердце его не с тобою.

Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.

В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.

Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,

потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.

Приложи сердце твое к учению и уши твои - к умным словам.

Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;

ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.

Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;

и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.

Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;

потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.

Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.

Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:

потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.

Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.

Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.

Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.

Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.

Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,

потому что блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь;

она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.

У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?

У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.

Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:

впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;

глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,

и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.

[И скажешь:] `били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же'.