133

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

(134-1)Висхідна пісня. Нумо! Благословіте Господа, усі Господні слуги, що по ночах стоїте у Господнім домі.

(134-2)Піднесіть руки ваші до святині і благословіте Господа!

(134-3)Нехай благословить тебе Господь із Сіону, він, що створив небо й землю.

Переклад Огієнка

Поблагословіть оце Господа, всі раби Господні, що по ночах у домі Господньому ви стоїте!

Ваші руки здійміть до святині, і Господа благословіть!

Нехай поблагословить тебе із Сіону Господь, що вчинив небо й землю!

Переклад Куліша

(134-1)Посходня пісня. Нуте, прославляйте Господа, всї слуги Господнї, що по ночам стоїте в домі Господньому!

(134-2)Підносїте руки ваші до сьвятинї, і хвалїте Господа!

(134-3)Нехай благословить тебе Господь із Сиона, що сотворив небо і землю!

Переклад УБТ Турконяка

Пісня ступенів. Ось, благословіть Господа, всі господні раби, що стоїте в господньому домі, в дворах дому нашого Бога.

В ночах підносіть ваші руки до святого і благословіть Господа.

Тебе поблагословить Господь із Сіону, що створив небо і землю.

Російський синодальний переклад

Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, [во дворах дома Бога нашего,] во время ночи.

Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа.

Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю.