97

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

(98-1)Псалом. Співайте Господеві нову пісню, бо він учинив чуда. Його правиця і його святе рамено дали йому перемогу.

(98-2)Господь явив своє спасіння, перед очима в народів явив він свою справедливість.

(98-3)Згадав про свою милість і свою вірність супроти дому Ізраїля. Усі кінці землі побачили, як наш Бог спасає.

(98-4)Ликуйте перед Господом, уся земле, радійте й веселіться, і псалми співайте!

(98-5)Псалми співайте Господеві на гуслах, на гуслах і голосом співу!

(98-6)Сурмами й під звуки рогу, ликуйте перед царем Господом!

(98-7)Нехай заграє море та його повнота, світ і його мешканці.

(98-8)Ріки нехай у долоні плещуть і разом нехай ликують гори -

(98-9)перед Господом, бо він іде судити землю; судитиме по справедливості всесвіт, по правоті - народи.

Переклад Огієнка

Співайте для Господа пісню нову, бо Він чуда вчинив! Йому помогла правиця Його та святе рамено Його.

Спасіння Своє Господь виявив, перед очима народів відкрив Свою правду.

Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізраїля. Бачать всі кінці землі те спасіння, що чинить наш Бог.

Уся земле, викликуйте Господу, покликуйте радісно, і співайте та грайте!

Грайте Господеві на гуслах, на гуслах і піснопінням,

на сурмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!

Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселенна й мешканці її,

ріки хай плещуть в долоні, разом радіють хай гори

перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде: Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді!

Переклад Куліша

(98-1)Засьпівайте Господеві пісню нову! Він бо сотворив чудеса; правиця його і сьвяте рамя його дали побіду йому.

(98-2)Господь обявив спасеннє своє, перед очима народів відкрив справедливість свою.

(98-3)Згадав про милість свою і про свою вірність для дому Ізраїля; всї кінцї землї побачили спасеннє Бога нашого.

(98-4)В радостї сьпівайте Господеві, вся земля! У захватї піснї похвальні засьпівайте!

(98-5)Принесїть похвальні піснї Господеві при гуслях, присьпівуючи при гуслях голосами.

(98-6)Трубами кованими і голосом рога засурміть перед царем Господом!

(98-7)Нехай заграє море і повня його, круг землї і що живе на нїй!

(98-8)Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом!

(98-9)Він судити ме землю по справедливостї, і по правотї - народи.

Переклад УБТ Турконяка

Псалом Давида. Заспівайте Господеві нову пісню, бо Господь зробив подивугідні (діла). Його спасла його правиця і його святе рамено.

Господь явним зробив своє спасіння, перед народами відкрив свою праведність.

Згадав своє милосердя Якову і свою правду домові Ізраїля. Всі кінці землі побачили спасіння нашого Бога.

Склиніть Богові, вся земля, співайте і зрадійте і заспівайте.

Співайте Господеві на гуслях, на гуслях і голосом псальма.

На кованих трубах і голосом труби з рога скликніть перед господним царем.

Хай зрушиться море і її повнота, вселенна і ті, що в ній живуть.

Ріки разом заплескають руками, гори зрадіють,

бо Він приходить судити землю. Судить вселенну в праведності і народи в праведності.

Російський синодальний переклад

Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.

Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.

Вспомнил Он милость Свою [к Иакову] и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.

Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;

пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;

при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.

Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;

да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы

пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы - верно.