35

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

(36-1)Провідникові хору. Слуги Господнього Давида.

(36-2)Гріх нашіптує грішникові в його серці; немає Божого страху перед очима в нього.

(36-3)Він бо облещує себе в своїх очах, що не знайдуть його провини, не будуть гидуватись.

(36-4)Слова уст його - неправда й лукавство, він перестав розумно мислити, добро чинити.

(36-5)Він беззаконня задумує на своїм ложі, ступає на дорогу недобру, злом не гидує.

(36-6)Милість твоя, Господи небес сягає, вірність твоя по хмари.

(36-7)Справедливість твоя, як Божі гори, суди твої, немов глибока безодня; людину й скотину, Господи, спасаєш.

(36-8)Яка дорога, о Боже, твоя ласка: людські сини під захист крил твоїх прибігають.

(36-9)Насичуються ситтю дому твого, потоком солодощів твоїх їх напуваєш.

(36-10)Бо в тебе джерело життя, у твоїм світлі побачимо світло.

(36-11)Продовжи твою ласку тим, що тебе знають, і справедливість твою тим, що праві серцем.

(36-12)Нехай нога гордих на мене не наступить, рука безбожного нехай мене не відпихає.

(36-13)Ось упали лиходії, провалились, не можуть більше встати.

Переклад Огієнка

Для дириґента хору. Раба Господнього Давида.

Грішне слово безбожного в серці моїм: Нема страху Божого перед очима його,

бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб буцім то гріх свій знайти, щоб зненавидіти.

Слова його уст то марнота й обмана, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро.

Беззаконство задумує він на постелі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.

Господи, аж до небес милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,

Твоя справедливість немов гори Божі, Твої суди безодня велика, людину й худобу спасаєш Ти, Господи!

Яка дорога Твоя милість, о Боже, і ховаються людські сини в тіні Твоїх крил:

вони з ситости дому Твого напоюються, і Ти їх напуваєш з потока Своїх солодощів,

бо в Тебе джерело життя, в Твоїм світлі побачимо світло!

Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою на людей щиросердих!

Нога пишних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!

Попадали там беззаконники, повалено їх і встати не зможуть.

Переклад Куліша

(36-1)Проводиреві хора: Псальма слуги Господнього Давида.

(36-1)Переступ беззаконника каже в серцї його: Нема страху Божого перед очима його.

(36-2)Він бо лестить собі, сам перед собою, коли хто вкаже на його неправду, та що її ненавидїти треба.

(36-3)Слова уст його беззаконнє і зрада, він перестав обертати розум на добре дїло.

(36-4)Про беззаконнє промишляє він на постелї своїй, ступає на дорогу недобру; злом він не гидує.

(36-5)Господи, милість твоя сягає на небеса, вірність твоя під хмари.

(36-6)Справедливість твоя, як високі гори, суди твої, як глибінь велика; ти, Господи, спасаєш людей і скотину.

(36-7)Як дорога благість твоя, о Боже, коли дїти людські сховку шукають у тїнї крил твоїх.

(36-8)Поживляться до сита достатками дому твого, і струями солодощів твоїх напоїш їх.

(36-9)Бо в тебе жерело життя; в твому сяєві побачимо сьвітло.

(36-10)Продовжи ласку твою тим, що знають тебе, і справедливість твою над людьми правого серця.

(36-11)Не дай здогонити мене ногам високогордого, і рука безбожного нехай не прожене мене.

(36-12)Там упали злочинники, вони провалились, і вже не зможуть встати.

Переклад УБТ Турконяка

На кінець. Господнього раба Давида.

Законопереступний говорить в собі, щоб грішити, немає божого страху перед його очима.

Томущо він хитро повівся з ним, щоб шукати його беззаконня і зненавидіти.

Слова його уст беззаконня і обмана, він не забажав зрозуміти, щоб робити добро.

Він задумував беззаконня на свому ліжку, став на всяку не добру дорогу, а злобою не знехтував.

Господи, твоє милосердя в небі, і твоя правда до хмар.

Твоя праведність наче Божа гора, твої суди - велика безодня. Господи, Ти спасаєш людей і скотину.

Як Ти помножив твоє милосердя, Боже. А людські сини надіються на захоронок твоїх крил.

Очманіють від обильності твого дому, і Ти їх напоїш потоком твоєї їжі.

Бо в Тебе джерело життя, в твоїм світлі побачимо світло.

Додай твоє милосердя тим, що тебе знають, і твою праведність тим, що праведні серцем.

Хай до мене не прийде нога гордощів, і рука грішних хай не зрушить мене.

Там впали ті, що чинять беззаконня, викинені були і не можуть встати.

Російський синодальний переклад

Начальнику хора. Раба Господня Давида.

Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,

ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;

слова уст его - неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;

на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.

Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!

Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!

Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:

насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,

ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.

Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,

да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:

там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.