3

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Тоді вони послали до нього посланців з мирними словами, щоб ті йому сказали:

«Ось ми, слуги Навуходоносора, великого царя, припадаємо перед тобою. Роби з нами, як тобі довподоби.

Ось наші обійстя, уся наша земля, усі наші пшеничні ниви, дрібний і високорослий скот, і всі огорожі біля наших наметів лежать перед тобою. Користуйсь ними, як тобі завгодно.

Ось і міста наші та їхні мешканці - твої слуги. Іди, вступай до них по твоїй волі.»

Прибули ті мужі до Олоферна й донесли йому ці слова.

Тоді він зійшов до Примор'я, він сам і все його військо, і поставивши в укріплених містах залогу, навербував з них добірних мужів собі на допомогу.

Горожани й всі околишні мешканці прийняли його з вінками, танцями та бубнами.

Та він спустошив їхню землю й вирубав їхні священні гаї, згідно з даним йому наказом знищити всіх богів землі, щоб народи покланялись лиш одному Навуходоносорові та щоб усі язики й племена взивали до нього як до бога.

І прибув він навпроти Ездрелону біля Дотаїму, що лежить перед великою Юдейською долиною,

і, отаборившись між Гебе та містом скитів (Скитополем), пробув там цілий місяць, щоб назбирати всякого харчу для свого війська.

Переклад Огієнка

-

-

Переклад Куліша

-

-

Переклад УБТ Турконяка

І післали до нього послів з мирними словами, кажучи:

Ось ми раби великого царя Навуходоносора кладемося перед ним, роби з нами, так як миле його лицю.

Ось наші двори і кожне наше місце і всяке поле пшениці і отари і стада і всі пасовиська наших шатер лежать перед твоїм лицем, чини так як лиш тобі до вподоби.

Ось і наші міста і ті, що живуть в них, є твоїми рабами, пішовши, зустрінь їх так як є добре в твоїх очах.

І приходять мужі до Олоферна і сповістили йому за цими словами.

І зійшов до побережжя він і його сила і він наставив загони в високих містах і взяв з них на вояків вибраних мужів.

І прийняли його вони і вся їхня околиця з вінцями й хороводами й тимпанами.

І він знищив всі їхні околиці і вирубав їхні гаї, і було дано йому вигубити всіх богів землі, щоб самому йому Навуходоносорові служили всі народи, і всі народи і їхні племена прозвали його богом.

І він прийшов проти лиця Есдрилона близько Дотая, що є напроти великої юдейської ущілини,

і вони отаборилися між містами Геваєм і Скутом, і він був там місяць днів, щоб зібрати ввесь склад своєї сили.

Російський синодальний переклад

И послали к нему вестников с таким мирным предложением:

вот мы, рабы великого царя Навуходоносора, повергаемся перед тобою: делай с нами, что тебе угодно.

Вот перед тобою: и селения наши, и все места наши, и все нивы с пшеницею, и стада овец и волов, и все строения наших жилищ: употребляй их, как пожелаешь.

Вот и города наши и обитающие в них -- рабы твои: иди и поступай с ними, как будет глазам твоим угодно.

И пришли к Олоферну мужи и передали ему эти слова.

Тогда он пришел в приморскую страну с войском своим, окружил высокие города стражею и взял из них отборных мужей в соратники себе.

А они и вся окрестность их приняли его с венками, ликами и тимпанами.

Он же разорил все высоты их и вырубил рощи их: ему приказано было истребить всех богов той земли, чтобы все народы служили одному Навуходоносору, и все языки и все племена их призывали его, как Бога.

Придя к Ездрилону близ Дотеи, лежащей против великой теснины Иудейской,

он расположился лагерем между Гаваем и городом Скифов и оставался там целый месяц, чтобы собрать весь обоз своего войска.