1

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Павло і Тимотей, слуги Христа Ісуса, усім святим у Христі Ісусі, що перебувають у Филиппах, з єпископами та дияконами:

благодать вам і мир від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа

Дякую Богові моєму щоразу, коли вас згадаю,

завжди в кожній моїй молитві за всіх вас із радістю молившися,

за участь вашу в Євангелії від першого дня і досі;

я певний того, що хто розпочав у вас добре діло, він його й закінчить аж до дня Христа Ісуса.

Воно й справедливо думати це мені про всіх вас, бо ви в мене у серці; всі ви, чи то в моїх кайданах чи то обороні, чи в утвердженні Євангелії, берете участь у моїй благодаті.

Бог мені свідок, як я тужу за всіма вами любов'ю Христа Ісуса.

Молюся і про те, щоб любов ваша дедалі більш і більш зростала у досконалім знанні та в усякому досвіді,

щоб ви могли розпізнавати те, що ліпше; і щоб були чисті й бездоганні в день Христа,

повні плодів праведности, що їх маємо через Ісуса Христа на славу й хвалу Божу.

Бажаю, брати, щоб ви знали, що те, що мені сталося, вийшло більше на користь Євангелії.

Бож вістка, що я у кайданах за Христа, стала відома в цілій Преторії та й усім іншим;

і більшість братів, яким, власне, мої кайдани додали сміливости в Господі, ще більш набрали відваги безстрашно проголошувати слово Боже.

Деякі, щоправда, проповідують Христа із заздрощів та суперництва, а деякі з доброї волі.

Ці - з любови, знаючи, що я тут поставлений на оборону Євангелії;

а інші, з заздрощів, звіщають Христа нещиро, гадаючи додати тягару моїм кайданам.

Та що ж? В усякому разі, чи то сповидно, чи по правді, Христос проповідується, і я тому радий і буду радіти.

Знаю бо, що це для мене вийде на спасіння завдяки вашим молитвам та допомозі Духа Ісуса Христа,

за моїм твердим очікуванням і надією, що я не буду осоромлений ні в чому, а, навпаки, я цілком певний, що нині, як і завжди, Христос буде звеличений у моїм тілі, чи то моїм життям, чи смертю.

Для мене бо життя - Христос, а смерть - прибуток.

Однак, як я живу в цім смертнім тілі, я можу ще корисно працювати; - та що вибрати, не знаю.

Тягне бо мене на обидва боки: хотілося б мені померти, щоб із Христом бути, бо так багато краще;

та задля вас мені куди конечніше зостатися в тілі.

І це певно знаю, що зостанусь і перебуватиму з усіма вами на розвиток вам і радість у вірі,

щоб через мене ваша хвала збільшувалась у Христі Ісусі, завдяки моєму поворотові до вас.

Тільки поводьтеся достойно Євангелії Христової, щоб я, - чи то як прийду і вас побачу, чи то бувши далеко, - довідаюся про вас, що ви стоїте твердо в однім дусі, змагаючись однодушно за євангельську віру,

. ні в чому не боявшися ваших противників; це буде для них певним знаком погибелі, а для вас -спасіння, і то від Бога,

. бож вам дана ласка Христа, не тільки вірувати в нього, але за нього також і страждати.

Отак ви переносите ту саму боротьбу, яку ви бачили в мені та яка й тепер в мені, як це вам відомо.

Переклад Огієнка

Павло й Тимофій, раби Христа Ісуса, до всіх святих у Христі Ісусі, що знаходяться в Филипах, з єпископами та дияконами:

благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа!

Дякую Богові своєму при кожній згадці про вас,

і завжди в усякій молитві своїй за всіх вас чиню я молитву з радощами,

за участь вашу в Євангелії від першого дня аж дотепер.

Я певний того, що той, хто в вас розпочав добре діло, виконає його аж до дня Христа Ісуса.

Бо то справедливо мені думати це про всіх вас, бо я маю вас у серці, а ви всі в кайданах моїх, і в обороні, і в утвердженні Євангелії спільники мої в благодаті.

Бо Бог мені свідок, що тужу я за вами всіма в сердечній любові Христа Ісуса.

І молюсь я про те, щоб ваша любов примножалась ще більше та більше в пізнанні й усякім дослідженні,

щоб ви досліджували те, що краще, щоб чисті та цілі були Христового дня,

наповнені плодів праведности через Ісуса Христа, на славу та на хвалу Божу.

Бажаю ж я, браття, щоб відали ви, що те, що сталось мені, вийшло більше на успіх Євангелії,

бо в усій преторії та всім іншим стали відомі кайдани мої за Христа.

А багато братів у Господі через кайдани мої посміліли та ще більше відважилися Слово Боже звіщати безстрашно.

Одні, правда, і через заздрощі та колотнечу, другі ж із доброї волі Христа проповідують;

а інші з любови, знаючи, що я поставлений на оборону Євангелії;

а інші через підступ звіщають Христа нещиро, думаючи, що додадуть тягару до кайданів моїх.

Але що ж? У всякому разі, чи облудно, чи щиро, Христос проповідується, а тим я радію та й буду радіти.

Бо знаю, що це буде мені на спасіння через вашу молитву й допомогу Духа Ісуса Христа,

через чекання й надію мою, що я ні в чому не буду посоромлений, але цілою сміливістю, як завжди, так і тепер Христос буде звеличений у тілі моїм, чи то життям, чи то смертю.

Бо для мене життя то Христос, а смерть то надбання.

А коли життя в тілі то для мене плід діла, то не знаю, що вибрати.

Тягнуть мене одне й друге, хоч я маю бажання померти та бути з Христом, бо це значно ліпше.

А щоб полишатися в тілі, то це потрібніш ради вас.

І оце знаю певно, що залишусь я, і пробуватиму з вами всіма вам на користь та на радощі в вірі,

щоб ваша хвала через мене примножилася в Христі Ісусі, коли знову прийду я до вас.

Тільки живіть згідно з Христовою Євангелією, щоб, чи прийду я й побачу вас, чи й не бувши почув я про вас, що ви стоїте в однім дусі, борючись однодушно за віру євангельську,

і ні в чому не боячися противників; це їм доказ загибелі, вам же спасіння. А це від Бога!

Бо вчинено вам за Христа добродійство, не тільки вірувати в Нього, але і страждати за Нього,

маючи таку саму боротьбу, яку ви бачили в мені, а тепер чуєте про мене.

Переклад Куліша

Павел та Тимотей, слуги Ісуса Христа, до всїх сьвятих у Христї Ісусї, що в Филипах, з єпископами і дияконами:

Благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.

Дякую Богу моєму при всякому споминї про вас,

(завсїди в кожній молитві моїй за всїх вас з радощами молячись,)

за товаришуваннє ваше в благовістї від первого дня й досї,

впевнившись про те, що хто розпочав у вас добре дїло, звершувати ме аж до дня Ісуса Христа.

Яко ж праведно єсть менї се думати про всїх вас, тим що маю вас у серцї і у вязницї моїй і в оборонї і в утвердженню благовістя, вас усїх, спільників моїх благодати.

Бог бо менї сьвідок, як я люблю усїх вас по милости Ісус-Христовій.

І про се молюсь, щоб любов ваша ще більш та й більш достаткувала у розумі і у всякому чуттї,

щоб допевнитись вам, що лучче, і щоб були чисті і непорушені в день Христа,

сповнені овощами праведности через Ісуса Христа на славу й хвалу Божу.

Хочу ж, щоб ви, браттє, зрозуміли, що те, що сталось менї, більш на користь благовістя вийшло,

так що кайдани мої в Христї обявились у всьому судищі і по всїх инших (місцях),

і більше братів у Господї, упевнившись кайданами моїми, ще більш осьмілились без страху глаголати слово.

Деякі з зависти та перекору, а инші з доброї волї проповідують Христа.

Инші з перекору проповідують Христа, не щиро, думаючи завдати горя кайданам моїм,

а другі з любови, знаючи, що я за оборону благовістя (в кайданах) лежу.

Що ж бо? тільки все таки, чи для виду, чи по правдї, Христос проповідуєть ся; і я сим радуюсь і радувати мусь.

Знаю бо, що се обернеть ся на моє спасеннє вашою молитвою і поміччю Духа Ісус-Христового,

по дожиданню і надїї моїй, що нї в чому не осоромлюсь, а з усією сьміливостю, як завсїди, так і тепер звеличить ся Христос у тїлї моїм, чи то життєм, чи то смертю.

Бо життє менї Христос, а смерть надбаннє.

Коли ж жити менї тїлом, се менї овощ дїла, то що й вибрати, не знаю.

Тїсно бо менї від обох, маючи бажаннє розвязатись (із тїлом), та з Христом бути; багато бо воно лучче.

А щоб пробувати в тїлї, се нужнїщ ради вас.

І певно знаю, що зістанусь (у тїлї) і пробувати му з усїма вами на вашу користь і радість віри,

щоб ваша похвала много достаткувала в Христї Ісусї, як прийду знов до вас.

Тільки достойно благовістя Христового живіть, щоб, чи я прийду та побачу вас, чи то й не буду між вами, почув про вас, що стоїте в одному дусї, і однією душею боретесь за віру євангелську,

і не жахаючись нї в чому від противників; се їм явний знак погибелї, а вам спасення, і воно від Бога.

Бо вам дано, що до Христа, не тільки в Него вірувати, та задля Него й страждати,

маючи ту ж боротьбу, яку в менї видїли, і тепер чуєте про мене.

Переклад УБТ Турконяка

Павло й Тимофій, раби Ісуса Христа, - усім святим в Ісусі Христі, що є в Филипах, з єпископами і дияконами:

ласка вам і мир від Бога, нашого Батька й Господа Ісуса Христа.

Дякую моєму Богові при кожній згадці про вас;

завжди, в кожній моїй молитві за всіх вас з радістю молюся

за вашу участь у поширенні благої вістки від першого дня аж дотепер.

Я певен, що хто розпочав у вас добре діло, - довершить його аж до дня Ісуса Христа.

Справедливо мені думати так про всіх вас, бо маю вас у серці; всі ви є в моїх кайданах, і в обороні, і в утвердженні благої вістки - мої спільники у благодаті.

Бог мені свідок: тужу за всіма вами в сердечній любові Ісуса Христа.

Молюся про те, щоб ваша любов більше й більше зростала в пізнанні й усякому досвіді,

щоб ви досліджували все краще, щоб ви були чисті й бездоганні Христового дня,

сповнені плодами праведности через Ісуса Христа - на славу й похвалу Божу.

Хочу, брати, щоб ви знали, що те, що зі мною сталося, вийшло краще на користь благої вістки.

Бо мої кайдани за Христа стали відомі усім іншим та в усій преторії.

Багатьом братам у Господі мої кайдани додали сміливости і вони набралися відваги без страху звіщати слово.

Втім, деякі проповідують Христа із заздрости і суперечки; інші ж - з доброї волі.

Одні - з любови, знаючи, що я поставлений для оборони благої вістки.

Інші ж - підступно й нещиро звіщають Христа, прагнучи збільшити тягар моїх кайданів.

Ну й що ж? Однак, але як би не проповідувався Христос, - облудно чи правдиво, - я і цьому радію.

І далі радітиму, бо знаю, що це мені буде на спасіння через вашу молитву і допомогу Духа Ісуса Христа, -

згідно з очікуванням і з моєю надією, що ні в чому не буду посоромлений, - але з усією сміливістю як завжди, так і нині звеличиться Христос у моєму тілі: чи то життям, чи то смертю.

Бо для мене життя - це Христос, а смерть - це здобуток.

Якщо ж тілесне життя є плодом моїх діл, тоді я не знаю, що вибрати.

Те й друге вабить мене: маю бажання розв'язатися з тілом і бути з Христом, бо це набагато краще;

а залишатися в тілі - потрібніше для вас.

І вже з певністю знаю, що залишуся і буду з усіма вами - для вашого поступу й радости у вірі,

щоб через мене, коли знову прийду до вас, ваша хвала збільшувалася в Ісусі Христі.

Тільки живіть згідно з Христовою благою вісткою, щоб коли прийду й побачу вас, або й коли буду відсутній та почую про вас, - що стоїте однодушно, разом відстоюючи віру євангельську,

і зовсім не боїтеся ваших супротивників, - бо для них це доказ загибелі, а для вас - спасіння. І це від Бога,

бо вам даровано через Христа не тільки вірити в нього, але й за нього терпіти,

здійснювати той подвиг, який ви побачили в мені, а тепер - чуєте про мене.

Російський синодальний переклад

Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,

всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,

за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,

будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,

как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.

Бог - свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;

и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве,

чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,

исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.

Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,

так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,

и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедывать слово Божие.

Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.

Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;

а другие - из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.

Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,

ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,

при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью.

Ибо для меня жизнь - Христос, и смерть - приобретение.

Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.

Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;

а оставаться во плоти нужнее для вас.

И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,

дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моем вторичном к вам пришествии.

Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,

и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас - спасения. И сие от Бога,

потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него

таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.