16

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

А щодо збірки на святих, то робіть і ви так, як я був наказав Церквам галатським.

Першого дня тижня кожний з вас хай відкладає в себе, збираючи, що може заощадити, щоб збірок не робити тоді, коли сам прийду.

А коли прийду, пошлю тих, що їх ви вважатимете, з листами, щоб вони віднесли ваш дар у Єрусалим.

Коли ж буде потрібно піти й мені самому, то вони підуть зо мною.

Прийду ж до вас, як Македонію перейду, бо я крізь Македонію переходжу.

А у вас, може, зупинюсь або й перезимую, щоб ви мене провели, куди я піду.

Я вас не хочу бачити тепер лиш у переході; надіюсь бо деякий час у вас перебути, коли те Господь дозволить.

В Ефесі я перебуду до П'ятидесятниці,

великі бо й широкі двері мені там відчинились, і супротивників багато.

Як прийде Тимотей до вас, глядіть, щоб почувавсь у вас безпечно, бо він, як і я, робить діло Господнє.

Нехай, отже, ніхто ним не легковажить; і відпровадьте його в мирі, щоб прийшов до мене, бо я з братами на нього чекаю.

А щодо брата Аполлоса, то я дуже його просив, щоб він пішов до вас із братами, та він не мав ніякої охоти тепер прибути; прийде, як буде догідний час.

Чувайте, стійте у вірі, будьте мужні, кріпіться.

Нехай усе у вас діється в любові.

А благаю вас, брати: Ви знаєте родину Степани, що вона первісток Ахаї і що вони віддали себе святим на службу;

то щоб і ви також піддавалися таким людям і кожному, хто трудиться та працює з ними.

Я тішуся приходом Степани, Фортуната й Ахаїка: вони вашу неприявність заступили,

бо заспокоїли мій дух і ваш. Отож, шануйте таких.

Вітають вас Церкви азійські. Вітають вас у Господі сердечно Акила і Прискилла з їхньою домашньою Церквою.

Всі брати вас вітають. Вітайте один одного святим цілунком.

Привіт моєю рукою, Павловою.

Як хтось не любить Господа, анатема на нього! «Маран ата!»

Благодать Господа Ісуса з вами!

Любов моя з усіма вами у Христі Ісусі!

Переклад Огієнка

А щодо складок на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галатійських.

А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складок не робити тоді, аж коли я прийду.

А коли я прийду, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови віднесли до Єрусалиму.

А коли ж і мені випадатиме йти, то зо мною підуть.

Я прибуду до вас, коли перейду Македонію, бо проходжу через Македонію.

А в вас, коли трапиться, я поживу або й перезимую, щоб мене провели ви, куди я піду.

Не хочу я бачитись з вами тепер мимохідь, але сподіваюся деякий час перебути у вас, як дозволить Господь.

А в Ефесі пробуду я до П'ятдесятниці,

бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників...

Коли ж прийде до вас Тимофій, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо діло Господнє він робить, як і я.

Тому то нехай ним ніхто не погорджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чекаю його з братами.

А щодо брата Аполлоса, то я дуже благав був його, щоб прийшов до вас з братами, та охоти не мав він прибути тепер, але прийде, як матиме час відповідний.

Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,

хай з любов'ю все робиться в вас!

Благаю ж вас, браття, знаєте ви дім Степанів, що в Ахаї він первісток, і що службі святим присвятились вони,

і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працює.

Я тішусь з приходу Степана, і Фортуната, і Ахаїка, бо вашу відсутність вони заступили,

бо вони заспокоїли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!

Вітають вас азійські Церкви; Акила й Прискилла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.

Вітають вас усі брати. Вітайте один одного святим поцілунком.

Привітання моєю рукою Павловою.

Коли хто не любить Господа, нехай буде проклятий! Марана та!

Благодать Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!

Любов моя з вами всіма у Христі Ісусі, амінь!

Переклад Куліша

. Про милостиню ж для сьвятих, як я розпорядив у церквах Галатийських, так і ви робіть.

. Первого дня в тижні нехай кожен з вас у себе складає, скарбуючи, як йому ведеть ся, щоб не тоді, як прийду, складку робити.

. Як же прийду, то которих ви ухвалите, тих пішлю з листами віднести дар ваш у Єрусалим.

. Коли ж буде достойно, щоб і мені йти, зо мною пійдуть.

. Прийду ж до вас, як Македонию перейду (Македонию бо проходжу).

. У вас же може загаюсь, або й зазимую, щоб ви провели мене, куди я дійду.

. Не хочу бо вас тепер переходом бачити; маю ж надію, якийсь час пробути в вас, коли Господь дозволить.

. Пробуду ж у Єфесї до пятидесятницї.

. Двері бо великі й широкі відчинились мені, і багато (в мене) противників.

. Як же прийде Тимотей, гледїть, щоб без страху був у вас; дїло бо Господнє робить, яко ж і я.

. То нехай нїхто ним не гордує, а випроводіть його з упокоєм, щоб прийшов до мене; жду бо його з браттєм.

. Що ж до Аполоса брата, то вельми просив я його, щоб прийшов до вас з браттєм; та зовсім не було волї в него, щоб прийти тепер, прийде ж, як мати ме догідний час.

. Пильнуйте, стійте в вірі, мужайтесь і утверджуйтесь.

. Все вам нехай в любові дїєть ся.

. Благаю ж вас, браттє (ви знаєте семю Стефанову, що вона первоплід Ахайський, і що на служеннє сьвятим оддали себе),

. щоб і ви корились таким і кожному, хто помагає нам і працює.

. Зрадів же я приходом Стефановим і Фортунатовим і Ахаїковим; бо недостачу вашу вони сповнили.

. Заспокоїли бо мій дух й ваш; пізнавайте ж оце таких.

. Витають вас Церкви Азийські. Витають вас у Господі много Аквила і Прискила з домашньою їх церквою.

. Витають вас усї брати. Витайте один одного цїлуваннєм сьвятим.

. Витаннє моєю рукою Павловою.

. Коли хто не любить Господа Ісуса Христа, нехай буде проклят, маран ата!

. Благодать Господа Ісуса Христа з вами.

. Любов моя з усіма вами у Христї Ісусї. Амінь.

Переклад УБТ Турконяка

Щодо збирання пожертв для святих, робіть так само, як я постановив для галатійських Церков.

Першого дня тижня хай кожний з вас відкладає в себе, зберігаючи те, що лиш може дати, щоб не проводити збирання тоді, коли прийду.

Коли ж прийду, то пошлю вибраних вами з листом, щоб понесли ваш дар до Єрусалима.

Якщо ж потрібно буде і мені йти, то підуть зі мною.

Прийду до вас після подорожі Македонією, бо переходжу через Македонію.

У вас же, коли трапиться, я поживу чи й перезимую, щоб ви мене провели, куди лиш піду.

Мимохідь же не хочу тепер бачитися з вами, бо маю надію якийсь час перебути між вами, якщо Господь дозволить.

В Ефесі ж пробуду до П'ятдесятниці,

бо переді мною відкрилися великі й широкі двері, а противників багато.

Коли ж прийде Тимофій, подбайте, щоб був у вас без страху, бо він чинить діло Господнє, як і я.

Хай ніхто не погордує ним, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов до мене, бо я очікую його з братами.

Щодо брата Аполоса, то я дуже просив його, щоб прийшов до вас з братами, але він не мав бажання прийти тепер; прийде, коли матиме нагоду.

Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні й міцні.

Все між вами хай робиться з любов'ю.

Прошу вас, брати: ви знаєте дім Степанів, що він є первістком в Ахаї і віддали себе на служіння святим;

і ви підкоріться таким, - як і кожному, хто співслужить і трудиться.

Зрадів я з приходу Степана, і Фортуната, й Ахаїка, бо вони заступили вашу відсутність,

і мій та ваш дух заспокоїли. Шануйте таких.

Вітають вас Церкви Азії. Щиро вітають вас у Господі Акила і Прискила з їхньою домашньою Церквою.

Вітають вас усі брати. Вітайте один одного святим поцілунком.

Привітання моєю рукою - Павловою.

Хто не любить Господа, хай буде проклятий. Марана та!

Ласка Господа Ісуса [Христа] (хай буде) з вами.

Любов моя - з усіма вами в Христі Ісусі. [Амінь.]

Російський синодальний переклад

При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.

В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.

Когда же приду, то, которых вы изберете, тех отправлю с письмами, для доставления вашего подаяния в Иерусалим.

А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.

Я приду к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.

У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.

Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.

В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,

ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.

Если же придет к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я.

Посему никто не пренебрегай его, но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями.

А что до брата Аполлоса, я очень просил его, чтобы он с братиями пошел к вам; но он никак не хотел идти ныне, а придет, когда ему будет удобно.

Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.

Все у вас да будет с любовью.

Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым ),

будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся.

Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше,

ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых.

Приветствуют вас церкви Асийские; приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью.

Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием.

Мое, Павлово, приветствие собственноручно.

Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маранафа.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,

и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.