15

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Ми, сильні, мусимо нести немочі безсильних, а не собі догоджати.

Кожний із нас нехай намагається догодити ближньому: на добро, для збудування.

Бо й Христос не собі догоджав, а як написано: «Зневаги тих, що тебе зневажають, упали на мене.»

Все бо, що було написане давніше, написане нам на науку, щоб ми мали надію через терпеливість й утіху, про які нас Письмо навчає.

Бог же терпеливости й утіхи, за прикладом Христа Ісуса, нехай дасть вам, щоб ви між собою однаково думали за Христом Ісусом;

щоб ви однодушно, одними устами славили Бога й Отця Господа нашого Ісуса Христа.

Тому приймайте один одного, як і Христос прийняв вас у Божу славу.

Кажу бо, що Христос став слугою обрізання ради Божої правди, щоб здійснити обітниці, які було дано отцям;

а погани щоб прославили Бога за його милосердя, як написано: «Тож прославлятиму тебе серед народів, співатиму імені твоєму!»

І знову каже: «Возрадуйтеся, погани, з його народом!»

І знову: «Хваліте Господа, всі народи! Нехай його виславляють усі люди!»

І ще каже Ісая: «Буде - паросток Єссея, що встане панувати над народами. На нього будуть надіятись народи.»

Нехай же Бог надії сповнить вас усякою радістю та миром у вірі, щоб ви збагатились у надії, силою Духа Святого.

А й я сам, мої брати, переконаний щодо вас, що ви й самі повні доброти, наповнені усяким знанням і можете один одного напоумляти.

А коли я, подекуди, трохи сміливіше був написав вам, то я зробив це, щоб пригадати вам завдяки благодаті, яка дана мені Богом

на те, щоб я був служителем Христа Ісуса між поганами і виконував священицьку службу Божої Євангелії, щоб жертва поган була милою і освяченою у Святім Дусі.

Я маю, отже, чим хвалитись у Христі Ісусі щодо речей Божих.

Не смію бо говорити про те, чого Христос не сподіяв через мене для послуху поган, словом і ділом,

силою знаків і чудес, силою Духа Божого; так що я розповсюднив Євангелію Христову від Єрусалиму й околиць аж до Ілірику,

вважаючи, однак, за честь не проповідувати Євангелії там, де Христове ім'я було вже відоме, щоб не будувати на чужій основі,

але як написано: «Ті, що про нього їм не звіщалось, його побачать; і ті, що про нього не чули, зрозуміють.»

Власне, тому я мав щоразу перешкоди, щоб прийти до вас.

Тепер же, не маючи більше поля праці в цих країнах і гаряче бажаючи з давніх літ до вас прибути, коли виберуся в Еспанію,

надіюсь, як буду проходити, побачити вас і що ви мене туди проведете, після того, як я трохи натішусь вами.

Тепер же йду в Єрусалим, святим служити,

бо Македонія і Ахая вирішили зробити якусь збірку на потреби вбогих святих в Єрусалимі.

Вирішили, та й винні їм: бо як погани стали спільниками їхніх духових благ, то повинні допомогти їм у тілесних.

. Коли я це виконаю і вручу їм особисто цю збірку, направлюсь від вас в Еспанію.

. Я знаю, що коли прийду до вас, то прийду в повноті Христового благословення.

Благаю вас, брати, Господом нашим Ісусом Христом і любов'ю Духа - ревно змагатися зо мною в молитвах за мене до Бога,

щоб мені вирватися від невірних в Юдеї і щоб служба моя в Єрусалимі була святим приємна;

щоб я з радістю прийшов до вас, коли на те воля Божа, і відпочив між вами.

Нехай Бог миру буде з усіма вами. Амінь.

Переклад Огієнка

Ми, сильні, повинні нести слабості безсилих, а не собі догоджати.

Кожен із нас нехай догоджає ближньому на добро для збудування.

Бо й Христос не Собі догоджав, але як написано: Зневаги тих, хто Тебе зневажає, упали на Мене.

А все, що давніше написане, написане нам на науку, щоб терпінням і потіхою з Писання ми мали надію.

А Бог терпеливости й потіхи нехай дасть вам бути однодумними між собою за Христом Ісусом,

щоб ви однодушно, одними устами славили Бога й Отця Господа нашого Ісуса Христа.

Приймайте тому один одного, як і Христос прийняв нас до Божої слави.

Кажу ж, що Христос для обрізаних став за служку ради Божої правди, щоб отцям потвердити обітниці,

а для поган щоб славили Бога за милосердя, як написано: Тому я хвалитиму Тебе, Господи, серед поган, і Ім'я Твоє буду виспівувати!

І ще каже: Тіштесь, погани, з народом Його!

І ще: Хваліть, усі погани, Господа, виславляйте Його, усі люди!

І ще каже Ісая: Буде корінь Єссеїв, що постане, щоб панувати над поганами, погани на Нього надіятись будуть!

Бог же надії нехай вас наповнить усякою радістю й миром у вірі, щоб ви збагатились надією, силою Духа Святого!

І я про вас сам пересвідчений, браття мої, що й самі ви повні добрости, наповнені всяким знанням, і можете й один одного навчати.

А писав я вам почасти трохи сміліше, якби вам нагадуючи благодаттю, що дана мені від Бога,

щоб був я слугою Христа Ісуса між поганами, і виконував святу службу Євангелії Божої, щоб приношення поган стало приємне й освячене Духом Святим.

Тож маю я чим похвалитись у Христі Ісусі, щодо Божих речей,

бо не смію казати того, чого не зробив через мене Христос на послух поган, словом і чином,

силою ознак і чудес, силою Духа Божого, так що я поширив Євангелію Христову від Єрусалиму й околиць аж до Ілліріка.

При тому пильнував я звіщати Євангелію не там, де Христове Ім'я було знане, щоб не будувати на основі чужій,

але як написано: Кому не звіщалось про Нього, побачать, і ті, хто не чув, зрозуміють!

Тому часто я мав перешкоди, щоб прибути до вас.

А тепер, не маючи більше місця в країнах оцих, але з давніх літ мавши бажання прибути до вас,

коли тільки піду до Еспанії, прибуду до вас. Бо маю надію, як буду проходити, побачити вас, і що ви проведете мене туди, коли перше почасти матиму я задоволення з вами побути.

А тепер я йду до Єрусалиму послужити святим,

бо Македонія й Ахая визнали за добре подати деяку поміч незаможним святим, що в Єрусалимі живуть.

Бо визнали за добре, та й боржники вони їхні. Бо коли погани стали спільниками в їх духовнім, то повинні й у тілеснім послужити їм.

Як це докінчу та достачу їм плід цей, тоді через ваше місто я піду до Еспанії.

І знаю, що коли прийду до вас, то прийду в повноті Христового благословення.

Благаю ж вас, браття, Господом нашим Ісусом Христом і любов'ю Духа, помагайте мені в молитвах за мене до Бога,

щоб мені визволитися від неслухняних в Юдеї, і щоб служба моя в Єрусалимі була приємна святим,

щоб із волі Божої з радістю прийти до вас і відпочити з вами!

А Бог миру нехай буде зо всіма вами. Амінь.

Переклад Куліша

Мусимо ми, сильні, немочі безсильних носити, а не собі догоджати.

Кожен бо з нас ближньому нехай догоджає, на добре, до збудування.

Бо і Христос не собі годив, а яко ж писано: Зневага зневажаючих Тебе упала на мене.

Скільки бо перше написано, нам на науку написано, щоб через терпіннє та утїшеннє (з) писання мали надїю.

Бог же терпіння та утїшення нехай дасть вам однаково думати між собою по Христу Ісусові,

щоб однодушно, одними устами славили Бога й Отця Господа нашого Ісуса Христа.

Тим же приймайте один одного, яко ж і Христос прийняв вас у славу Божу.

Глаголю ж, що Ісус Христос став ся слугою обрізання ради істини Божої, щоб ствердити обітовання отцїв,

а для поган - з милостї, щоб прославляли Бога, яко ж писано: За се визнавати му Тебе між поганами й імени Твоєму співати му.

І знов глаголе: Звеселїть ся, погане, з людьми Його.

І знов: Хвалїть Господа, всї погане, і вихваляйте Його всї люде.

І знов Ісаїя глаголе: Буде корінь Єссеїв, Той, що встане, владикувати над поганами; на Него погане вповати муть.

Бог же вповання нехай сповнить вас усякими радощами й упокоєм у вірі, щоб ви збагатились упованнєм, силою Духа сьвятого.

Впевнив ся ж і я сам про вас, браттє моє, що й самі ви повні добрости, повні всякого знання, і зможете один одного навчати.

Сьмілїще ж написав я вам, браттє моє, трохи, яко нагадуючи вам по благодатї, даній менї від Бога,

щоб бути менї служителем Ісус-Христовим між поганами, сьвято проповідуючи благовістє Боже, щоб приношеннє від поган було приятне і осьвящене Духом сьвятим.

Маю оце похвалу через Христа Ісуса в Божих речах.

Не сьмію бо глаголати про таке, чого не вдїяв Христос через мене на послух поган, словом і дїлом,

силою ознак і чудес, силою Духа Божого; так що я від Єрусалиму і кругом аж до Ілирика сповнив благовістє Христове.

Так силкувавсь я благовістити, не де іменував ся Христос, щоб на чужій основинї не будувати,

а яко ж писано: Кому не звіщено про Него, побачать, і котрі не чули, зрозуміють.

Тим же й був я з'упинений не раз, прийти до вас.

Тепер же, більш не маючи місця в сих країнах, бажаннє ж маючи прийти до вас од многих лїт,

як пійду в Іспанию, прийду до вас; сподїваюсь бо, проходючи, бачити вас, і що ви мене проведете туди, як перш вами трохи навтїшаюсь.

Тепер же йду в Єрусалим, служити сьвятим.

Зволили бо Македонцї та Ахайцї удїлити дещо вбогим сьвятим, що в Єрусалимі.

Зволили, та й винні їм. Коли бо в духовному їх спільниками стали погане, то повинні в тїлесному послужити й їм.

Се ж скінчивши й запечатавши (оддавши) їм овощ сей, пійду через вас в Іспанию.

Знаю ж, що прийшовши до вас, в повнї благословення благовістя Христового прийду.

Благаю ж вас, браттє, Господом нашим Ісусом Христом і любовю Духа, помагайте менї молитвами за мене до Бога,

щоб збавитись менї від непокірних в Юдеї, і щоб служба моя в Єрусалимі приятна була сьвятим,

щоб з радістю прийшов до вас волею Божою, та й покрепив ся з вами.

Бог же впокою з усїма вами. Амінь.

Переклад УБТ Турконяка

Треба, щоб ми, сильні, носили немочі слабких і не догоджали собі.

Кожний з нас хай догоджає ближньому - для його добра, для розбудови.

Бо й Христос не догоджав собі, але, як ото написано: Наруга тих, що зневажали тебе, впала на мене.

А все, що раніше було написане, написане для нашого навчання, щоб через терпіння і утіху Писання ми мали надію.

Бог терпіння і утіхи хай дасть вам бути однодумними між собою - в Христі Ісусі,

щоб однодушно, одними вустами ви славили Бога й Батька Господа нашого Ісуса Христа.

Тому приймайте один одного, як і Христос прийняв вас до Божої слави.

Кажу, що Христос став служителем обрізаних - за Божою правдою, щоб підтвердити обітниці батьків,

а погани щоб прославляли Бога за його милосердя, як ото написано: Тому прославлятиму тебе між поганами і оспівуватиму ім'я твоє.

І ще каже: Тіштеся, погани, з його народом.

І знову: Хваліть Господа, всі погани, хваліть його, всі народи.

А Ісая каже: Буде корінь Єсея, який стане панувати над поганами, - і на нього погани надіятимуться.

Бог же надії хай наповнить вас усякою радістю і миром у вірі, щоб ви збагатилися надією, силою Святого Духа.

Певний я, мої брати, за вас, що ви сповнені доброти, сповнені всякого знання, і можете інших навчити.

Писав я вам сміливіше, [брати], мов нагадуючи вам за ласкою, даною мені від Бога,

щоб я був служителем Ісуса Христа між поганами, виконуючи священну службу Божого благовістя, щоб жертва від поган була милою, освяченою Святим Духом.

Тож маю я чим похвалитися в Христі Ісусі щодо Божих речей;

бо не смію говорити про те, чого не вчинив Христос через мене в наверненні поган - словом і ділом,

силою знамень і чуд, силою Божого Духа; отож, я від Єрусалима та його околиць і аж до Ілірика сповнив Христове благовістя.

До того ж старався благовістити не там, де вже було відоме ім'я Христа, щоб не будувати на чужій основі;

але так, як ото написано: Ті, кому не сповіщено про нього, побачать, і ті, які не почули, зрозуміють.

Багато разів мені було перешкоджено прийти до вас.

Нині ж, не маючи більше місця в цих землях, але вже багато років маючи бажання прийти до вас,

[я прийду до вас] щойно під час подорожі до Іспанії. Надіюся побачити вас під час подорожі і що ви супроводжуватимете мене туди після того, коли раніше почасти натішуся вами.

Нині ж я іду до Єрусалима, щоб послужити святим.

Бо Македонія і Ахая зволили зробити якийсь збір для вбогих святих, що живуть у Єрусалимі.

Зволили, бо є їхніми боржниками. Адже якщо погани стали співучасниками в їхніх духовних справах, то повинні і в тілесних послужити їм.

Щойно це зроблю і вручу їм цей плід, то піду через ваші місця до Іспанії.

Певен, що коли прийду до вас, то прийду в повноті благословення [доброї вістки] Христової.

Благаю вас, братове, нашим Господом Ісусом Христом і любов'ю Духа, - допомагайте мені в молитвах за мене до Бога,

щоб визволитися мені від невірних у Юдеї і щоб моя служба в Єрусалимі була мила святим;

щоб з Божої волі, з радістю прийти до вас, [і] щоб відпочив я з вами.

Бог миру хай буде з усіма вами. Амінь.

Російський синодальний переклад

Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.

Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию.

Ибо и Христос не Себе угождал, но, как написано: злословия злословящих Тебя пали на Меня.

А все, что писано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду.

Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса,

дабы вы единодушно, едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.

Посему принимайте друг друга, как и Христос принял вас в славу Божию.

Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных - ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,

а для язычников - из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то буду славить Тебя, (Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему.

И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народом Его.

И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы.

Исаия также говорит: будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут.

Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святаго, обогатились надеждою.

И сам я уверен о вас, братия мои, что и вы полны благости, исполнены всякого познания и можете наставлять друг друга;

но писал вам, братия, с некоторою смелостью, отчасти как бы в напоминание вам, по данной мне от Бога благодати

быть служителем Иисуса Христа у язычников и совершать священнодействие благовествования Божия, дабы сие приношение язычников, будучи освящено Духом Святым, было благоприятно Богу.

Итак я могу похвалиться в Иисусе Христе в том, что относится к Богу,

ибо не осмелюсь сказать что -нибудь такое, чего не совершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом,

силою знамений и чудес, силою Духа Божия, так что благовествование Христово распространено мною от Иерусалима и окрестности до Иллирика.

Притом я старался благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании,

но как написано: не имевшие о Нем известия увидят, и не слышавшие узнают.

Сие-то много раз и препятствовало мне придти к вам.

Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание придти к вам,

как только предприму путь в Испанию, приду к вам. Ибо надеюсь, что, проходя, увижусь с вами и что вы проводите меня туда, как скоро наслажусь общением с вами, хотя отчасти.

А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,

ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.

Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном.

Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,

и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.

Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу,

чтобы избавиться мне от неверующих в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима было благоприятно святым,

дабы мне в радости, если Богу угодно, придти к вам и успокоиться с вами.

Бог же мира да будет со всеми вами, аминь.