28

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Після ж вечора суботи, як зайнялося на світання першого дня тижня, прийшла Марія Магдалина та інша Марія навідатися до гробу.

І ось великий зчинився землетрус, – ангел бо Господній зійшов із неба, приступив, відкотив камінь і сів на ньому.

Вигляд його був, неначе блискавиця, а одежа, як сніг, біла.

Зо страху перед ним сторожа затремтіла й стала, наче змертвіла.

Тоді ангел заговорив до жінок, кажучи: “Не бійтесь: знаю бо, що ви шукаєте Ісуса розіп'ятого.

Нема його тут, бо він воскрес, як ото сам прорік. Ходіть, гляньте на місце, де він лежав.

Та біжіть притьмом, скажіть його учням, що він воскрес із мертвих. Он він вас випередить у Галилеї, – там ви його побачите. Я вам сказав.”

І вони в поспіху полишили гробницю зо страхом і великою радістю та й побігли сповістити йото учнів.

Аж: ось Ісус зустрів їх і каже: “Радуйтеся!” Ті підійшли й кинулися йому в ноги і вклонилися.

Тоді Ісус сказав їм: “Не бійтесь! Ідіть і сповістіть моїх братів, щоб ішли назад у Галилею: там мене побачать.”

Коли ті йшли, деякі з сторожі прийшли до міста й оповіли первосвященикам про все, що сталося.

Вони, зібравшись із старшими та скликавши раду, дали воякам досить грошей

і звеліли: “Скажіть, що його учні прийшли вночі й викрали його, коли ми спали.

А як почує це правитель, ми умовимо його й він не буде вас турбувати.”

Вони ж, узявши гроші, зробили так, як їх навчили. І рознеслася про це чутка поміж юдеями – аж по цей день.

А одинадцять учнів пішли в Галилею на гору, куди їм Ісус призначив.

Побачивши його, вони вклонилися йому; а деякі сумнівалися.

Ісус же приступив і промовив до них: “Дана мені всяка влада на небі й на землі.

Ідіть, отже, і зробіть учнями всі народи: христячи їх в ім'я Отця і Сина і Святого Духа;

навчаючи їх берегти все, що я вам заповідав. Отож я з вами по всі дні аж до кінця віку.”

Переклад Огієнка

Як минула ж субота, на світанку дня першого в тижні, прийшла Марія Магдалина та інша Марія побачити гріб.

І великий ось ставсь землетрус, бо зійшов із неба Ангол Господній, і, приступивши, відвалив від гробу каменя, та й сів на ньому.

Його ж постать була, як та блискавка, а шати його були білі, як сніг.

І від страху перед ним затряслася сторожа, та й стала, як мертва.

А Ангол озвався й промовив жінкам: Не лякайтеся, бо я знаю, що Ісуса розп'ятого це ви шукаєте.

Нема Його тут, бо воскрес, як сказав. Підійдіть, подивіться на місце, де знаходився Він.

Ідіть же хутко, і скажіть Його учням, що воскрес Він із мертвих, і ото випереджує вас в Галілеї, там Його ви побачите. Ось, вам я звістив!

І пішли вони хутко від гробу, зо страхом і великою радістю, і побігли, щоб учнів Його сповістити.

Аж ось перестрів їх Ісус і сказав: Радійте! Вони ж підійшли, обняли Його ноги і вклонились Йому до землі.

Промовляє тоді їм Ісус: Не лякайтесь! Ідіть, повідомте братів Моїх, нехай вони йдуть у Галілею, там побачать Мене!

Коли ж вони йшли, ось дехто зо сторожі до міста прийшли та й первосвященикам розповіли все, що сталось.

І, зібравшись зо старшими, вони врадили раду, і дали сторожі чимало срібняків,

і сказали: Розповідайте: Його учні вночі прибули, і вкрали Його, як ми спали.

Як почує ж намісник про це, то його ми переконаємо, і від клопоту визволимо вас.

І, взявши вони срібняки, зробили, як навчено їх. І пронеслося слово оце між юдеями, і тримається аж до сьогодні.

Одинадцять же учнів пішли в Галілею на гору, куди звелів їм Ісус.

І як вони Його вгледіли, поклонились Йому до землі, а дехто вагався.

А Ісус підійшов і промовив до них та й сказав: Дана Мені всяка влада на небі й на землі.

Тож ідіть, і навчіть всі народи, христячи їх в Ім'я Отця, і Сина, і Святого Духа,

навчаючи їх зберігати все те, що Я вам заповів. І ото, Я перебуватиму з вами повсякденно аж до кінця віку! Амінь.

Переклад Куліша

Після ж вечора субітнього, як почало свитати в одну із субіт, прийшла Мария Магдалина та друга Мария подивитись на гріб.

І ось трус великий став ся, ангел бо Господень, зійшовши з неба, прийшов, відкотив камінь від дверей, і сїв на нїм.

Був же вид його як блискавиця, й одежа його біла як снїг.

Од страху ж його затрусились ті, що стерегли його, й стали наче мертві.

Озвав ся ж ангел і рече до жінок: Не лякайтесь, знаю бо, що Ісуса розпятого шукаєте.

Нема Його тут; устав бо, як казав. Ідїть подивить ся на місце, де лежав Господь.

І хутко вертайтесь і скажіть ученикам Його, що встав із мертвих, і ось попередить вас у Галилею; там Його побачите: Ось я вам сказав.

І, вийшовши хутко від гробу із страхом і великою радостю, побігли сповістити учеників Його.

Як же йшли вони сповіщати учеників Його, аж ось Ісус зустрів їх, глаголючи: Радуйте ся: Вони ж, приступивши, обняли ноги Його, й поклонились Йому.

Тодї рече до них Ісус: Не лякайтесь; ійдїть сповістїть братів моїх, щоб ійшли в Галилею; і там мене побачять.

Як же йшли вони, аж ось деякі з сторожі, прийшовши в город, сповістили архиєреїв про все, що сталось.

І, зібравшись вони з старшими й зробивши раду, дали доволї срібняків воїнам,

говорячи: Кажіть, що ученики Його в ночі прийшовши вкрали Його, як ми спали.

І як дочуєть ся про се ігемон, ми вговоримо його, й вас безпечними зробимо.

Вони ж, узявши срібняки, зробили, як їх навчено; й рознеслось слово се у Жидів аж до сього дня.

Одинайцять же учеників пійшли в Галилею, на гору, куди повелїв їм Ісус.

І, побачивши Його, поклонились Йому; инші ж сумнились.

І, приступивши Ісус, промовив до них, глаголючи: Дана менї всяка власть на небі й на землї.

Ійдїть же навчайте всї народи, хрестячи їх в імя Отця, і Сина, й сьвятого Духа,

навчаючи їх додержувати всього, що я заповідав вам; і ось я з вами по всї днї, до кінця сьвіта. Амінь.

Переклад УБТ Турконяка

Після суботнього вечора, як розвиднялося першого дня після суботи, прийшла Марія Магдалина й інша Марія, щоб навідатися до гробу.

І ось стався великий землетрус, бо Господній ангел, зійшовши з неба, приступив, відкотив камінь від отвору гробниці і сів на ньому.

Був же Його вигляд, мов блискавка; а Його одяг білий, мов сніг.

Зі страху перед ним затряслася сторожа і стала, наче мертва.

Озвався ангел і сказав жінкам: Не бійтеся, бо знаю, що шукаєте Ісуса розіп'ятого;

немає Його тут, бо Він воскрес, як сказав; ідіть подивіться на місце, де Він лежав.

Швидше ідіть та скажіть Його учням, що Він устав із мертвих; Він чекатиме вас у Галилеї, там Його й побачите; ось я сказав вам.

Вони квапливо відійшли від гробниці зі страхом та великою радістю; побігли, щоб сповістити Його учнів.

[Коли ж ішли сповістити Його учнів,] і ось Ісус зустрів їх, кажучи: Радійте. Вони ж, приступивши, обхопили Його ноги і вклонилися Йому.

Тоді каже їм Ісус: Не бійтеся, ідіть сповістіть моїх братів, щоб ішли до Галилеї, там Мене побачать.

Коли вони йшли, дехто зі сторожі, прийшовши до міста, сповістив архиєреїв про все, що сталося.

Зібравшись із старшинами та скликавши раду, дали доволі грошей воякам

і звеліли: Кажіть, що Його учні, прийшовши вночі, викрали Його, коли ми спали.

А як почує це правитель, ми вмовимо його, і він вас не турбуватиме.

Вони, взявши гроші, зробили так, як їх навчили. І це слово розійшлося між юдеями - аж до сьогодні.

А одинадцять учнів пішли до Галилеї на гору, куди призначив їм Ісус,

і, побачивши Його, вклонилися, а деякі засумнівалися.

Ісус, приступивши, сказав їм: Дана мені вся влада на небі й на землі.

Отже, йдіть і вчіть усі народи, хрестячи їх в ім'я Батька, і Сина, і Святого Духа,

наставляючи їх, зберігати все, що Я заповів вам; і ось Я з вами в усі дні до закінчення віку. [Амінь].

Російський синодальний переклад

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.

И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем;

вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;

устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые;

Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;

Его нет здесь -- Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь,

и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.

И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его.

Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.

Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня.

Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всем бывшем.

И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам,

и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали;

и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим.

Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня.

Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус,

и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились.

И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.

Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,

уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.