14

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

«Ви діти Господа, Бога вашого; з-за мерця не робитимете нарізок і не виголюватимете лисини між очима:

бо ти народ святий у Господа, Бога твого; тебе він вибрав, щоб ти був народом вибраним з усіх народів, що на землі.

Не їстимеш ніякої гидоти.

Ось яких тварин можна вам їсти: вола, вівцю й козу;

оленя, сарну, лань, дику козу, козулю, антилопу й гірську козу;

всяку скотину, яка має розколене копито й розщеплену ратицю і яка ремиґає, можна вам їсти.

Однак, ось із яких, Що хоч і ремиґають і мають розколене копито й розщеплену ратицю, не можна буде вам їсти: верблюда, зайця і борсука, бо вони, дарма що ремиґають, проте не мають розколених копит; вони будуть для вас нечисті;

свиню теж, бо хоч вона й має розщеплені ратиці, але не ремиґає; вона буде для вас нечиста. М'яса їхнього не їстимете і до їхньої падлини не доторкатиметесь.

Ось що можна вам їсти з усього, що в воді: все, що має плавці й луску, можна вам їсти.

Нічого ж із того, що не має плавців і луски, не їстимете, воно буде для вас нечисте.

Всяку чисту птицю можна вам їсти.

Та ось яких з-поміж них не будете їсти: орла, перебийнога, шуліку,

сокола, коршуна й кобця всякої породи;

вороння всякої породи;

струся, сову, морську чайку і яструба з його породою;

пугача, ібіса, лебедя;

пелікана, стерв'ятника й рибалку;

чорногуза й чаплю всякої породи, одуда й кажана.

Всяка крилата комашня теж буде для вас нечиста, не їстимете її.

Всяку птицю чисту можна вам їсти.

Не їстимете ніякого стерва; приходневі, що живе в тебе по містах, його даси, він може це їсти; або продай чужинцеві; ти бо народ святий у Господа, Бога твого. Не варитимеш і козенятка в молоці матері його.

Даватимеш точно десятину з усього врожаю твого посіву, з того, що виросте в полі щороку.

І їстимеш перед Господом, Богом твоїм, на місці, яке вибере він, щоб там поставити своє ім'я, десятину твого зерна, твого молодого вина й твоєї олії й перваків твоєї високорослої та дрібної скотини, щоб ти навчавсь, поки життя, боятися Господа, Бога твого.

А коли дорога буде для тебе занадто далека й буде тобі неможливо туди нести, бо далеко до того місця, що його Господь, Бог твій, вибере, щоб там поставити своє ім'я, коли Господь, Бог твій, поблагословить тебе,

то ти виміняєш десятину за гроші, і, затиснувши гроші в руку, підеш до того місця, що його вибере Господь, Бог твій.

І купиш там за гроші, чого тільки забажає душа твоя, чи волів, чи овець, чи вина, чи п'янкого напою, одне слово - усього, чого тобі захочеться, і їстимеш там перед Господом, Богом твоїм, і веселитимешся сам і сім'я твоя;

та не покинеш і левіта, що живе в твоїх містах, бо нема в нього, як у тебе, ні частки, ні посілости.

Наприкінці кожного третього року відкладеш набік десятину з усього твого врожаю за той рік і складеш її у своїх оселях.

І прийде левіт, бо нема в нього, як у тебе, ні частки ні посілости, і приходень, і сирота, і вдова, які живуть у тебе по містах, та й їстимуть досита, щоб Господь, Бог твій, благословив тебе в усякім ділі рук твоїх, за яке б ти тільки взявся.»

Переклад Огієнка

Ви сини Господа, Бога вашого, не будете робити нарізів, і не вистригайте волосся над вашими очима за померлого,

бо ти святий народ для Господа, Бога твого, і Господь тебе вибрав, щоб був ти Йому вибраним народом зо всіх народів, що на поверхні землі.

Не будеш їсти жодної гидоти.

Оце та худоба, що ви будете їсти: віл, кожне з овець і кожне з кіз,

олень, і сарна, і буйвіл, і ланя, і зубр, і антилопа, і жирафа.

Кожну з худоби, що має розділені копита та що має копита, роздвоєні розривом, що жує жуйку між худобою, те будете їсти.

Тільки цього не будете їсти з тих, що жують жуйку й що мають розділені копита, розщіплені: верблюда, і зайця, і тушканчика, бо вони жують жуйку, та копит не розділили, нечисті вони для вас.

І свині, бо має розділені ратиці, а жуйки не жує, нечиста вона для вас: їхнього м'яса не будете їсти, а до їхнього падла не доторкнетеся.

Оце будете їсти зо всього, що в воді, усе, що має плавці та луску, будете їсти.

А все, що не має плавців та луски, не будете їсти, нечисте воно для вас.

Кожного чистого птаха будете їсти.

А оце, чого з них ви не будете їсти: орла, і ґрифа, і морського орла,

і коршака, і сокола за родом його,

і всякого крука за родом його,

і струся, і сови, і яструба за родом його,

пугача, й ібіса, і лебедя,

і пелікана, і сича, і рибалки,

і бусла, і чаплі за родом її, і одуда, і кажана.

І кожне плазуюче з птаства нечисте воно для вас, не будете їсти.

Кожного чистого птаха будете їсти.

Не будете їсти жодного падла, даси його приходькові, що в брамах твоїх, і він їстиме його, або продаси чужинцеві, бо ти народ святий для Господа, Бога свого. Не будеш варити ягняти в молоці матері його.

Конче даси десятину з усього врожаю насіння твого, що рік-річно на полі зросте.

І будеш ти їсти перед лицем Господа, Бога свого, у місці, яке Він вибере, щоб Ім'я Його перебувало там, десятину збіжжя свого, виноградного соку свого, і оливки своєї, і перворідних худоби своєї великої й худоби своєї дрібної, щоб навчився ти боятися Господа, Бога свого, по всі дні.

А коли дорога буде занадто довга для тебе, так що не зможеш понести того, бо буде занадто далеке від тебе місце, яке вибере Господь, Бог твій, щоб покласти Ім'я Своє там, коли поблагословить тебе Господь, Бог твій,

то даси в сріблі, і зав'яжеш те срібло в руці своїй, і підеш до місця, яке вибере Господь, Бог твій.

І витратиш те срібло на все чого буде жадати душа твоя, на худобу велику й худобу дрібну, і на вино, і на п'янкий напій, і на все, чого зажадає від тебе душа твоя, і будеш ти їсти там перед лицем Господа, Бога свого, і будеш тішитися ти та дім твій.

А Левит, що живе по брамах твоїх, не кидай його, бо нема йому частки й спадку з тобою.

На кінці трьох років відділиш усю десятину свого врожаю в тім році, і покладеш у брамах своїх.

І прийде Левит, бо нема йому частки й спадку з тобою, і приходько, і сирота, і вдова, що в брамах твоїх, і будуть їсти й наситяться, щоб поблагословив тебе Господь, Бог твій, у кожному чині твоєї руки, що будеш робити.

Переклад Куліша

Ви дїти Господа, Бога вашого; за мерцем не робити мете нарізок і не будете стригти бров ваших:

Ти бо люд сьвятий у Господа, Бога твого; і вибрав він тебе, щоб ти був людом наслїддя із усїх народів, які на лицї земному.

Не їсти меш нїчого гидкого.

Ось яку скотину можна вам їсти: воли, вівцї й кози,

Оленя й ланю і буйвола і сарню і зубра і дику козу і дику вівцю,

І всяку скотину, що має ратицї, і то зовсїм розчіплені ратицї, і що ремигає між скотиною.

Тільки ось яких не можна вам їсти зміж ремигаючих і з таких, що мають розчіплені ратицї: верблюда й зайця і крілика; бо вони ремигають, та не мають роздїлених ратиць: будуть вони нечисті про вас;

І безрогу; бо хоч має вона розчіплені ратицї, та не ремигає: буде вона нечиста про вас. Мясива їх не їсти мете і до трупу їх не доторкати метесь.

Ось яких можна вам їсти із усього, що в водї: все, що має сплави і луски, можна вам їсти;

А всього, в чого нема сплавів і луски, ви не їсти мете; буде воно нечисте про вас.

Всяку чисту птицю можна вам їсти.

Та ось яких зміж неї не можна вам їсти: орла і перебийнога і морського орла,

І сокола і лунака і коршуна всякої породи,

І всякого вороння,

І струся самця і самицї і морської чайки і всякого яструба,

І пугача й ібиса й лебедя,

І пеликана й сипа й рибалки,

І бузька і чаплї всякої породи, і вудвода і нетопира;

І всяка крилата гадина нечиста про вас буде; не їсти мете її.

Всяку чисту птицю можна вам їсти.

Не їсти мете трупу; приходньові, що в оселї твоїй, можеш дати, щоб їв його, або продавати меш чужоземцеві; ти бо єси люд сьвятий у Господа твого. Не варити меш козеняти в молоцї матері його,

Давати меш вірно десятину з усього доходу посїву твого, що в полї виросте, рік в рік.

І їсти меш перед Господом, Богом твоїм, на місцї, що вибере він, щоб там сьвятилось імя його, десятину зерна твого, вина твого і олїї твоєї, і перваки твоєї буйної й дрібної скотини, щоб ти навчавсь поки життя боятись Господа, Бога твого.

А коли дорога буде далека для тебе, так що не зможеш туди нести його, тому що далеко до того місця, що Господь, Бог твій, вибере, щоб там поставити імя своє, коли благословить тебе Господь, Бог твій,

Так оддай його за гроші, і завяжи гроші в себе в руцї, та й іди до місця того, що вибере Господь, Бог твій.

І купиш там за гроші те, чого бажає душа твоя, буйну, чи дрібну скотину, вино й напиток, і все, чого бажає душа твоя; та й їсти меш там перед Господом, Богом твоїм, і веселити мешся сам і дім твій.

І Левита, що в оселї твоїй, не покинеш; нема бо в його з тобою паю і наслїддя.

А при кінцї трьох років віддїлиш десятину з усього вроджаю твого за сей рік, та й зложи се в оселї твоїй.

І прийде Левит, бо в його нема паю і наслїддя з тобою, і зайда і сирота і вдова, що живуть у твоїй оселї, та й їсти муть вони до сита, щоб благословив тебе Господь, Бог твій, у всякому дїлї рук твоїх, що робити меш.

Переклад УБТ Турконяка

Ви сини Господа Бога вашого. Не зробите нарізів, не чинитимете лисини між вашими очима за мертвих.

Бо ти є святим народом Господеві Богові твому, і тебе вибрав Господь Бог твій, щоб ти був Йому особливим народом з поміж всіх народів, що на лиці землі.

Не їстимете нічого огидного.

Це скот, який їстимете: теля з волів і ягня з овець і козла з кіз,

оленя і серну і буйвола і дику козу і антилопа і козулю і жирафу.

Кожну скотину, що ділить на двоє копита і ділить ратиці на два і румиґає між скотами, цих їстимете.

І цих не їстимете з тих, що румиґають, і з тих, що ділять на два копита і ділять ратиці. Верблюда і крілика і зайця, бо ці румигають і копита не ділять на два, ці вам є нечисті.

І свиня, бо вона ділить на два копито і ділить ратиці і вона не румиґає, нечиста вона для вас. З їхніх мяс не їстимете і їхньої мертвечини не доторкнетеся.

І це їстимете з усього, що у водах: Все що має воно плавці і луску, їстимете.

І все, що не має плавців і луски, не їстимете, це для вас є нечисте.

Кожного чистого птаха їстимете.

І цих не їстимете з них: орла і перебийнога і морського орла,

і грифа і іктіна і подібне до нього,

і всяку ворону і подібне до неї,

і воробця і сову і морську чайку і яструба і подібне до нього,

і журавля і лебедя і ібіса

і рибалку і епопа і нічного ворона

і пелікана і харадріона і подібне до нього, і порфуріона і лилика.

Все з птахів, що плазує, це є вам нечисте, не їстимете з них.

Кожного чистого птаха їстимете.

І всякої мертвечини не їстимете. Мешканцеві, що в твоїх містах, дане буде, і їстиме, або віддаси чужинцеві. Бо ти є святим народом Господеві Богові твому. Не звариш ягняти в молоці його матері.

Десятину віддаси з усього, що виросло з твого насіння, плід твого поля з року в рік,

і їстимеш його перед Господом Богом твоїм на місці, яке вибере Господь Бог твій, щоб там прикликувалося його імя. Принесеш десятини твого зерна і твого вина і твоєї олії, первородне твоїх волів і твоїх овець, щоб ти навчився боятися Господа Бога твого всі дні.

Якщо ж далекою буде дорога від тебе, і не зможеш їх принести, бо далеко від тебе місце, яке вибере Господь Бог твій, щоб там прикликувати його імя, бо тебе поблагословить Господь Бог твій,

і віддаси це за срібло і візьмеш гроші в твої руки і підеш на місце, яке вибере Господь Бог твій,

і даси гроші за все, що лиш забажає твоя душа, за воли і за вівці, за вино чи за сильний напиток чи за все, чого лиш забажає твоя душа. І зїси там перед Господом Богом твоїм і розвеселишся ти і твій дім

і Левіт, що в твоїх містах, бо немає йому часті, ані насліддя з тобою.

По трьох роках винесеш всю десятину твоїх плодів. В тому році покладеш її в твоїх містах,

і прийде Левіт, бо немає йому часті, ані насліддя з тобою, і приходько і сирота і вдова, яка в твоїх містах і їстимуть і наситяться, щоб тебе поблагословив Господь Бог твій в усіх ділах, які чинитимеш.

Російський синодальний переклад

Вы сыны Господа Бога вашего; не делайте нарезов на теле вашем и не выстригайте волос над глазами вашими по умершем;

ибо ты народ святой у Господа Бога твоего, и тебя избрал Господь, чтобы ты был собственным Его народом из всех народов, которые на земле.

Не ешь никакой мерзости.

Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы,

олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.

Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте;

только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом: верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас;

и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь.

Из всех животных, которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и чешуя;

а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас.

Всякую птицу чистую ешьте;

но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла,

и коршуна, и сокола, и кречета с породою их,

и всякого ворона с породою его,

и страуса, и совы, и чайки, и ястреба с породою его,

и филина, и ибиса, и лебедя,

и пеликана, и сипа, и рыболова,

и цапли, и зуя с породою его, и удода, и нетопыря.

Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте [их].

Всякую птицу чистую ешьте.

Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.

Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля [твоего] каждогодно,

и ешь пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберет Он, чтобы пребывать имени Его там; [приноси] десятину хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, дабы ты научился бояться Господа, Бога твоего, во все дни.

Если же длинна будет для тебя дорога, так что ты не можешь нести сего, потому что далеко от тебя то место, которое изберет Господь, Бог твой, чтоб положить там имя Свое, и Господь, Бог твой, благословил тебя,

то променяй это на серебро и возьми серебро в руку твою и приходи на место, которое изберет Господь, Бог твой;

и покупай на серебро сие всего, чего пожелает душа твоя, волов, овец, вина, сикера и всего, чего потребует от тебя душа твоя; и ешь там пред Господом, Богом твоим, и веселись ты и семейство твое.

И левита, который в жилищах твоих, не оставь, ибо нет ему части и удела с тобою.

По прошествии же трех лет отделяй все десятины произведений твоих в тот год и клади [сие] в жилищах твоих;

и пусть придет левит, ибо ему нет части и удела с тобою, и пришелец, и сирота, и вдова, которые находятся в жилищах твоих, и пусть едят и насыщаются, дабы благословил тебя Господь, Бог твой, во всяком деле рук твоих, которое ты будешь делать.