23

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

І каже Валаам до Балака: “Споруди мені тут сім жертовників і напоготов семеро бичків та семеро баранів.”

Вчинив Балак, як повелів Валаам, і принесли Балак з Валаамом по бичкові й по баранові на кожному жертовнику.

І каже Валаам до Балака: “Стань біля твого всепалення, а я піду; може, Господь вийде мені назустріч, тож те, що покаже він мені, оповім тобі.” І пішов собі на голий верх гори.

Вийшов Бог назустріч Валаамові; Валаам і каже до нього: “Приготував я сім жертовників і приніс бичка й барана на кожному жертовникові.”

І вклав Господь в уста Валаамові слова й мовив: “Повернися до Балака та й скажеш йому так.”

Повернувся він до нього, аж ось він стоїть коло свого всепалення, сам він і всі князі моавські.

Тож заходився він віщувати та й каже: “З Араму привів мене Балак, цар моавський, із гір, що на сході: Йди, проклени мені Якова, йди, заклени Ізраїля.

Та як мені проклинати того, кого не прокляв Бог? Як заклинати того, кого Господь не закляв?

Зверху скелі бачу його я, з високих гір на нього дивлюся. Ось народ, що окремо живе, що не до лічби з людьми іншими.

Хто порох Якова полічив би? Хто порахував би Ізраїля чвертку? Коли б мені та смертю праведних померти, коли б то кінець мій такий був, як їхній!”

Отож Балак до Валаама: “Що вчинив єси зо мною? Проклясти ворогів моїх узяв я тебе, ти ж їх благословляєш!”

Той же відповів: “А хіба я не повинен пильнувати, щоб теє говорити, що Господь мені в уста вклав?”

Тоді Балак до нього й каже: “Йди зо мною на інше місце; звідти побачиш тільки край народу, усього ж його не побачиш; проклени мені звідти.”

І вивів його на Чатівницьке поле, на верх гори Пізга, спорудив там сім жертовників і приніс бичка й барана на кожному жертовникові.

І каже до Балака: “Постій тут коло твого всепалення, а я піду назустріч Богові.”

Вийшов Бог назустріч Валаамові, вклав йому слова в уста й мовив: “Повернися до Балака та й повідаєш йому так.”

Повернувсь він до нього, аж ось той стоїть біля свого всепалення, і князі моавські з ним. Балак його й питає: “Що сказав Господь?”

І став той віщувати й мовив: “Устань, Балаку, слухай, припади вухом до мене, Ціпорів сину!

Бог не людина, то й не рече неправди, не чоловік він, то й не має чого каятись. Чи може ж він твердити, а ділом не ствердити? Чи може сказати, а не доказати?

Тож таке веління благовістити я мушу: він поблагословив, а я не відкличу.

Бо немає у Якова неправди, гріха на Ізраїлі немає. Госдодь, його Бог, із ним, величний володар у нім перебуває.

Той Бог, що з Єгипту його вивів, - для нього він мов буйвіл сильний.

Немає в Якова, нема чарування, не знане в Ізраїлі ворожіння; свого часу буде провіщено Якову та Ізраїлю, що Бог творитиме.

Ось люд, що встає, неначе та левиця, що зводиться вгору, мов той лев; не ляже він перше, ніж пожере здобич та крови нап'ється з убитих.”

І каже Балак Валаамові: “Краще вже й не проклинай його. Але й не благослови!”

Відповів Валаам Балакові, кажучи: “Чи я ж тобі не казав, усе, що промовить Бог, я мушу зробити?”

Тоді Балак до Валаама: “Ходімо, візьму тебе ще в інше місце. Може ж, Богові буде вгодно, щоб ти прокляв мені його звідти.”

І взяв Балак Валаама з собою на верхів'я Пеора, що височить понад сухим степом.

І каже Валаам Балакові: “Споруди мені тут сім жертовників і споготов мені тут семеро бичків та семеро баранів.”

І зробив Балак, як сказав Валаам, і приніс бичка й барана на кожному жертовнику.

Переклад Огієнка

І сказав Валаам до Балака: Збудуй мені тут сім жертівників, і приготуй мені тут сім бичків та сім баранів.

І зробив Балак, як Валаам говорив. І приніс Балак та Валаам бичка та барана на кожному жертівнику.

І сказав Валаам до Балака: Стань над своїм цілопаленням, а я піду, може стріну Господа навпроти себе, і що Він об'явить мені, я перекажу тобі. І він пішов на лису гору.

І стрівся Валаамові Бог, і сказав він Йому: Сім жертівників склав я, і приніс бичка та барана на кожному жертівнику.

І вклав Господь слово до Валаамових уст та й сказав: Вернись до Балака, і будеш так промовляти.

І вернувсь він до нього, аж ось він стоїть над своїм цілопаленням, він та всі вельможі моавські.

І він виголосив свою приповістку пророчу й сказав: Із Араму мене припровадив Балак, цар моавський, з гір сходу: Іди ж, прокляни мені Якова, а йди ж, скажи зло на Ізраїля!

Що ж я буду того проклинати, що Бог не прокляв був його? І що ж буду казать зло на того, що гніву на нього не має Господь?

Бо я бачу його з вершка скель, і з пагірків його оглядаю, тож народ пробуває самітно, а серед людей не рахується.

Хто ж перелічив порох Яковів, і хто зрахував пил Ізраїлів? Хай душа моя вмре смертю праведних, і кінець мій хай буде такий, як його!

І сказав Балак до Валаама: Що ти зробив мені? Я взяв тебе, щоб ти прокляв моїх ворогів, а оце ти справді поблагословив їх!

А той відповів та й сказав: Чи ж не те, що Господь вкладе в мої уста, я буду пильнувати, щоб те говорити?

І сказав до нього Балак: Ходи ж зо мною до іншого місця, звідки побачиш його. Тільки частину його будеш бачити, а всього його не побачиш. І прокляни мені його, мого ворога, звідти!

І він узяв його на Седе-Цофім, на верхів'я Пісґі, і збудував сім жертівників, і приніс бичка та барана на кожнім жертівнику.

І сказав він до Балака: Стань тут над своїм цілопаленням, а я стріну там Господа.

І стрів Господь Валаама, і вклав слово до уст його та й сказав: Вернися до Балака, і будеш так промовляти.

І прийшов він до нього, аж ось він стоїть над своїм цілопаленням, а з ним вельможі моавські. І сказав йому Балак: Що ж говорив Господь?

І він виголосив свою приповістку пророчу й сказав: Устань же, Балаку, та й слухай, нахили своє ухо до мене, о сину Ціппорів!

Бог не чоловік, щоб неправду казати, і Він не син людський, щоб Йому жалкувати. Чи ж Він був сказав і не зробить, чи ж Він говорив та й не виконає?

Оце я одержав наказа поблагословити, і поблагословив Він, і я того не відверну!

Не видно страждання між Яковом, і не запримітно нещастя в Ізраїлі, з ним Господь, його Бог, а між ним голосний крик на славу Царя!

Бог, що вивів був їх із Єгипту, Він для нього, як міць однорожця!

Бо нема ворожби поміж Яковом, і чарів нема між Ізраїлем, тепер буде сказане Якову та Ізраїлеві, що Бог учинив.

Тож устане народ, як левиця, і підійметься він, немов лев! Він не ляже, аж поки не буде він жерти здобичу, і аж поки не буде він пить кров забитих!

І сказав Балак до Валаама: Ні проклинати не проклинай його, ні благословити не благословляй його!

І сказав Валаам, і відповів до Балака: Чи ж не казав я тобі, говорячи: Усе, що буде промовляти Господь, те зроблю?

І сказав Балак до Валаама: Ходи ж, візьму тебе ще до іншого місця, може сподобається в Божих очах, і ти звідти проклянеш мені його.

І взяв Балак Валаама на верхів'я Пеору, що звернений до пустині.

І сказав Валаам до Балака: Збудуй мені тут сім жертівників, і приготуй мені тут сім бичків та сім баранів.

І зробив Балак, як сказав був Валаам, і приніс бичка та барана на кожному жертівнику.

Переклад Куліша

І каже Білеам до Балака: Постав менї ту сїм жертівників, і наготов менї семеро бичків і семеро баранів.

І вчинив Балак те, що сказав Білеам. І жертвували Балак і Білеам бичка й барана на кожному жертівнику.

І каже Білеам до Балака: Стань коло всепалення твого, а я пійду: може стріне Господь мене, і що покаже він менї, те перекажу тобі. І пійшов на безлїсний верх гори.

І стрів Бог Білеама, і він каже до його: Сїм жертівників поставив я, і принїс бичка й барана на кожному жертівнику.

І вложив Господь слово в уста Білеамові і промовив: Вернись до Балака і говори так:

І вернувсь він до його; і се стояв він коло всепалення свого, сам він і всї князї Моаба.

І почав він річ свою і промовив: Закликав мене з Арану Балак у гостину, з гір восточнїх царь Моабський у свою країну: Прийди, будеш ту Якова клясти-проклинати; прийди, будеш в Ізраїля долю відіймати.

Як я, царю, того зважусь клясти-проклинати, кого Бог сподобив ласки, Господь благодати?

Я на його з гір високих пильно позираю, із верхів очима всюди його проводжаю. Се той люд, що від народів окрім пробуває, між народами нїкого рідного не має.

Хто Якова та злїчив би пісок під ногами? Мирияди Ізраїля хто порахував би? Коли б менї так праведно, як і їм вмирати, я не знаю, чого в світї кращого й бажати.

І каже Балак Білеамові: Що ти вчинив ізо мною? Проклясти вороги мої взяв я тебе, і се ти навіть благословляєш їх!

І відповів той, кажучи: Хиба того, що вложив Господь в уста менї, не годиться менї виявити?

І каже йому Балак: Ходїмо зо мною на инше місце, звідкіля мож побачити їх; та тільки тих, що поперед, бачити меш їх, а всїх не побачиш. І проклени менї їх ізвідтам.

І вивів його на поле сторожі, на верховину Пісги-гори, і поставив там сїм жертівників, і принїс бичка й барана на кожному жертівнику.

І каже він Балакові: Стань ту коло всепалення твого, а я піду там на зустріч.

І зустрів Господь Білеама, і вложив слово йому в уста, і рече: Вернись до Балака і так промовляти меш.

І прийшов він до його; і се стоїть він коло всепалення, і князї Моабські з ним. (23-18)І каже йому Балак: Що промовив Господь?

(23-19)І почав він приповідь свою і промовив: Встань, Балаче, та послухай, зрозумій, Зипорів сину!

(23-20)Бог, не чоловік той льживий, щоб туманити людину. Сказав би він, та й не вдїяв? Нї, по віки так не буде! Він сказав, та й не справдив би? Се ж не ми, химерні люде.

(23-21)Звелїв він благословити, я благословив, не сумнився, щоб Яков по Божій волї нїчим в сьвітї не журився.

(23-22) Господь, Бог його, по віки з ним пробуває, голубить, і труба його царськая голосно рокоче, трубить.

(23-23)Вивів люд свій із Египту, визволив з ярма, з неволї, мов той ріг у однорога, сила його в дикім полї.

(23-24)На Якова в нас не буде, ворожби чи то проклону: про Ізраїля всї люде скажуть: Бог його воздвигнув.

(23-25)Мов левиця устає він, і мов лев стрибає в гору; ляже, як пожер здобичу та напивсь крові з улову.

(23-26)І каже Балак Білеамові: Лучче вже й не проклинай їх, і не благословляй.

(23-27)І відповів Білеам, і каже Балакові: Хиба не казав я тобі, що все, що промовив Господь, мушу сповнити.

(23-28)І каже Балак Білеамові: Ось ходїмо, візьму тебе в друге місце. Може, Богу буде вгодно, щоб ти прокляв їх ізвідтам.

(23-29)І взяв Балак Білеама на верх Пеора, що стремить на рівнинї пустинї. І каже Білеам Балакові:

(23-30 Вистав менї ту сїм жертівників, і приготов менї ту семеро бичків і семеро баранів.

(23-31)І вчинив Балак, що сказав йому Білеам, і жертвував він бичка й барана на кожному жертівнику.

Переклад УБТ Турконяка

І сказав Валаам Валакові: Збудуй мені тут сім вівтарів і приготови мені тут сім телят і сім баранів.

І зробив Валак так як сказав йому Валаам, і приніс теля і барана на вівтарі.

І сказав Валаам Валакові: Стій при твоїй жертві, і піду, чи мені зявиться Бог на зустріч, і слово, яке мені покаже, звіщу тобі. І став Валак при своїх жертвах, і Валаам пішов запитати Бога і пішов прямо.

І зявився Бог Валамові, і сказав до нього Валаам: Сім вівтарів приготовив я і поклав я теля і барана на вівтар.

І вклав Бог слово в уста Валаама, і сказав: Повернувшись до Валака, так скажеш.

І повернувся до нього, і цей стояв при своїх цілопаленнях, і всі старшини Моава з ним.

І божий дух був на ньому, і взявши свою притчу, сказав: З Месопотамії покликав мене Валак, моавський цар, з гір зі сходу, кажучи: Прийди прокляти мені Якова, і прийди прокляти мені Ізраїля.

Як проклену того, кого Господь не проклинає, або як скажу зло на того, на кого Бог не говорить зло?

Бо з верху гір побачу його, і від вершків спостерігатиму за ним. Ось один нарід поселиться, і між народами не числитимуться.

Хто почислив насіння Якова, і хто почислить ізраїльські громади? Хай моя душа помре в праведних душах, і хай моє насіння буде як їхнє насіння.

І сказав Валак до Валаама: Що зробив ти мені? Я тебе покликав, щоб прокляти моїх ворогів, і ось ти поблагословив благословенням.

І сказав Валаам до Валака: Чи не те, що вкладе Бог в мої уста, це берегтиму сказати?

І сказав до нього Валак: Ходи ще зі мною на інше місце, звідки не побачиш його звідти, але хіба якусь його часть побачиш, а всіх не побачиш, і проклени його мені звідти.

І взяв його до поля сторожі на вершок тесаної скелі і збудував там сім вівтарів, і поклав на вівтар теля і барана.

І сказав Валаам до Валака: Стань при твоїй жертві, я ж піду запитати Бога.

І зустрів Бог Валаама і вклав слово в його уста і сказав: Повернися до Валака, і це скажеш.

І повернувся до нього, він і стояв при свому цілопаленні, і всі старшини Моава з ним. І сказав йому Валак: Що сказав Господь?

І взявши свою притчу, сказав: Встань, Валаче, і послухай: послухай свідку, сину Сепфора.

Бог не як людина, щоб вагався, ані не як людський син, щоб сприймав погрозу. Чи він, сказавши, не вчинить? Скаже і не дотримає?

Ось одержав я благословити; благословитиму і не заверну.

Не буде клопоту в Якові, ані не побачиться терпіння в Ізраїлі. Господь Бог його з ним, слава старшин у ньому.

Бог, що вивів їх з Єгипту, для нього наче слава однорога.

Бо немає ворожбитства в Якові, ані чаклування в Ізраїлі. В часі скажеться Якову і Ізраїлю, що довершить Бог.

Ось нарід наче левиня підведеться, і наче лев піднесеться. Не спатиме доки не зїсть здобич, і питиме кров побитих.

І сказав Валак до Валаама: Ані не клени мені його прокляттями, ані благословляючи його не благослови.

І Валаам, відповівши, сказав Валакові: Чи не сказав я тобі, мовлячи: Слово, яке скаже Бог, це чинитиму?

І сказав Валак до Валаама: Ходи візьму тебе до іншого місця, може сподобається Богові прокляти мені його звідти.

І взяв Валак Валаама на верх Фоґора, що простягається до пустині.

І сказав Валаам до Валака: Збудуй мені тут сім вівтарів, і приготови мені тут сім телят і сім баранів.

І зробив Валак так як сказав йому Валаам, і поклав теля і барана на вівтар.

Російський синодальний переклад

И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне семь тельцов и семь овнов.

Валак сделал так, как говорил Валаам, и вознесли Валак и Валаам по тельцу и по овну на каждом жертвеннике.

И сказал Валаам Валаку: постой у всесожжения твоего, а я пойду; может быть, Господь выйдет мне навстречу, и что Он откроет мне, я объявлю тебе. И [остался Валак у всесожжения своего, а Валаам] пошел на возвышенное место [вопросить Бога].

И встретился Бог с Валаамом, и сказал ему [Валаам]: семь жертвенников устроил я и вознес по тельцу и по овну на каждом жертвеннике.

И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори.

И возвратился к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, он и все князья Моавитские. [И был на нем Дух Божий.]

И произнес притчу свою и сказал: из Месопотамии привел меня Валак, царь Моава, от гор восточных: приди, прокляни мне Иакова, приди, изреки зло на Израиля!

Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изреку зло? Господь не изрекает [на него] зла.

С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народ живет отдельно и между народами не числится.

Кто исчислит песок Иакова и число четвертой части Израиля? Да умрет душа моя смертью праведников, и да будет кончина моя, как их!

И сказал Валак Валааму: что ты со мною делаешь? я взял тебя, чтобы проклясть врагов моих, а ты, вот, благословляешь?

И отвечал он и сказал: не должен ли я в точности сказать то, что влагает Господь в уста мои?

И сказал ему Валак: пойди со мною на другое место, с которого ты увидишь его, но только часть его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни мне его оттуда.

И взял его на место стражей, на вершину горы Фасги, и построил семь жертвенников, и вознес по тельцу и по овну на каждом жертвеннике.

И сказал [Валаам] Валаку: постой здесь у всесожжения твоего, а я [пойду] туда навстречу [Богу].

И встретился Господь с Валаамом, и вложил слово в уста его, и сказал: возвратись к Валаку и так говори.

И пришел к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, и с ним [все] князья Моавитские. И сказал ему Валак: что говорил Господь?

Он произнес притчу свою и сказал: встань, Валак, и послушай, внимай мне, сын Сепфоров.

Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит?

Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего.

Не видно бедствия в Иакове, и не заметно несчастья в Израиле; Господь, Бог его, с ним, и трубный царский звук у него;

Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него;

нет волшебства в Иакове и нет ворожбы в Израиле. В свое время скажут об Иакове и об Израиле: вот что творит Бог!

Вот, народ как львица встает и как лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и не напьется крови убитых.

И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его.

И отвечал Валаам и сказал Валаку: не говорил ли я тебе, что я буду делать все то, что скажет мне Господь?

И сказал Валак Валааму: пойди, я возьму тебя на другое место; может быть, угодно будет Богу, и оттуда проклянешь мне его.

И взял Валак Валаама на верх Фегора, обращенного к пустыне.

И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь тельцов и семь овнов.

И сделал Валак, как сказал Валаам, и вознес по тельцу и овну на каждом жертвеннике.