24

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Промовив Господь до Мойсея:

«Накажи синам Ізраїля, щоб принесли тобі чистої олії з розчавлених оливок для світильника, щоб тримати лямпи засвіченими повсякчасно.

Арон поставить його ззовні завіси завіту в наметі зборів, щоб з вечора до ранку горів перед Господом повсякчасно. Це повсякчасний закон для ваших нащадків.

На щирозолотому свічнику він порозставляє лямпадки, які горітимуть повсякчасно перед Господом.

Візьмеш питльованої муки та й спечеш із неї дванадцять коржів, дві десятини ефи кожний,

і покладеш їх у два ряди, по шість до ряду, на чистому столі перед Господом;

а на кожен ряд покладеш чистого ладану, що буде на хлібі як пахощі на спалення перед Господом.

Що кожної суботи напоготовлятимуть його перед Господом, повсякчасно, як віковічний союз від синів Ізраїля.

Він (хліб) буде Аронові й синам його, й вони їстимуть його на святому місці, бо, як пресвята річ із вогняних жертв Господеві, належиться йому по віковічному праву.»

Раз зайшов між синів Ізраїля один, що його мати була ізраїльтянкою, а батько єгиптянином, то зчинилась у таборі суперечка між сином ізраїльтянки та одним ізраїльтянином.

І став син ізраїльтянки хулити ім'я (Господа) і клясти його. І приведено його до Мойсея. Мати ж його звалась Шеломіт, дочка Діврі, з покоління Дана.

І віддано його під сторожу, поки Мойсей не об'явить їм, що валить Господь.

І Господь сказав Мойсеєві:

«Виведи богохульника поза табір, і нехай усі, хто чув, покладуть свої руки йому на голову, і нехай уся громада його каменує.

До синів же Ізраїля промовиш: Хоч хто б то був, що клястиме Бога свого, понесе кару за свій гріх.

Хто хулить ім'я Господнє, того скарати смертю, вся громада нехай каменує його; чи приходень, чи тубілець, як хулитиме Ім'я, мусить умерти.

Хто вбив би на смерть яку людину, його треба скарати смертю.

Хто вб'є яку скотину, мусить за неї віддати, скотину за скотину.

Хто зранить свого ближнього, - що вчинив він, те й йому нехай учинять.

Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; яке ушкодження він заподіяв людині, такого нехай завдадуть йому.

Хто вб'є скотину, мусить за неї повернути; хто вб'є людину, мусить бути скараний смертю.

Одно право буде в вас, так для приходня, як і для тубільця; я бо - Господь, Бог ваш.»

І коли Мойсей об'явив це синам Ізраїля, вони вивели богохульника поза табір та й укаменували його. І вчинили сини Ізраїля так, як заповідав Господь Мойсеєві.

Переклад Огієнка

І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, вичавленої оливи з оливкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпаду.

Поза завісою свідоцтва в скинії заповіту прирядить її Аарон від вечора аж до ранку перед Господнім лицем назавжди. Це вічна постанова для ваших поколінь!

На чистім свічнику прирядить він ті лямпади перед Господнім лицем назавжди.

І візьмеш пшеничної муки, і випечеш із неї дванадцять калачів, по дві десяті ефи буде один калач.

І покладеш їх у два ряди, шість у ряд, на чистому столі перед Господнім лицем,

і поклади на ряд чистого ладану, і він стане для хліба за пригадувальну частину, огняна жертва для Господа.

Щосуботи він покладе його перед Господнім лицем завжди, від Ізраїлевих синів, вічний заповіт.

І він буде для Аарона та для синів його, і вони будуть їсти його в святому місці, бо він найсвятіше з огняних жертов Господніх. Це вічна постанова.

І вийшов син ізраїльтянки, а він був син єгиптянина, між Ізраїлевих синів. І сварився в таборі син тієї ізраїльтянки з одним ізраїльтянином.

І син тієї ізраїльтянки богозневажив Ім'я Господнє, і проклинав. І привели його до Мойсея. А ймення матері його Шеломіт, дочка Діври, з Данового племени.

І посадили його під сторожу аж до вияснення через уста Господні.

І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Виведи того, що проклинав, поза табір, і покладуть усі, хто чув, свої руки на голову його, і закидає його камінням уся громада.

А до Ізраїлевих синів будеш промовляти, говорячи: Кожен чоловік, коли прокляне Бога свого, то понесе він свій гріх.

А той, хто богозневажив Господнє Ймення, буде конче забитий, конче укаменує його вся громада; чи приходько, чи тубілець, коли богозневажатиме Ймення Господнє, буде забитий.

І кожен, хто заб'є людину, буде конче забитий.

А хто заб'є яку скотину, той відшкодує її, життя за життя.

І кожен, коли зробить ваду своєму ближньому, як хто зробив, так буде зроблено йому:

зламання за зламання, око за око, зуб за зуба, яку ваду зробить хто кому, така буде зроблена йому.

А хто заб'є скотину, той відшкодує її, а хто заб'є людину, той буде забитий.

Суд один буде для вас, приходько буде як тубілець. Бо Я Господь Бог ваш!

І Мойсей промовляв до Ізраїлевих синів. І вони вивели того, хто проклинав, поза табір, та й закидали його камінням. І зробили Ізраїлеві сини, як Господь наказав був Мойсеєві.

Переклад Куліша

І рече Господь Мойсейові:

Скажи синам Ізрайлевим принести тобі олїї оливної, забиваної, чистої на сьвітло, щоб без перестанку горіли лямпи.

З надвору завіси сьвідчення в соборному наметї ставляти ме їх Арон з вечора до ранку перед Господом повсячасно: установа віковічня в роди ваші.

На сьвітильнику чистому ставляти ме лямпи перед Господом повсячасно.

І візьмеш муки пшеничної та й спечеш із неї дванайцять коржів; по дві десятинї ефи нехай буде в одному коржі.

І покладеш їх двома рядами, по шість до ряду, на чистому столї перед Господом.

І класти меш на кожен ряд їх ладан чистий, щоб на хлїбі він був часткою на спомин, на огняну жертву Господеві.

Що соботи приготовляти ме його перед Господом од синів Ізрайлевих на ознаку віковічнього завіту.

І буде він Аронові й синам його, і їсти муть вони його в сьвятому місцї; бо се про них сьвята над сьвяту із огняних жертов Господнїх: установа віковічня.

І вийшов син якоїсь Ізраїльки; се був син одного Египтїя посеред синів Ізрайлевих, і почав сваритись в таборі син Ізраїльки з одним чоловіком Ізраїльським.

І хулив син Ізраїльської жінки імя Боже, та й кляв його. І приведено його до Мойсея. Імя матери його Селомита Дибріївна, з роду Данового.

І віддано його під сторожу, щоб обявлено їм волю Господню.

І рече Господь Мойсейові:

Виведи поганьця геть з табору, і нехай усї хто чув, покладуть руки свої на голову йому, та й нехай вся громада вбє каміннєм його.

До синів же Ізрайлевих промовиш і скажеш: Хто б то нї був, що клясти ме Бога свого, гріх свій він нести ме.

А хто хулить імя Господнє, того зараз скарати смертю, уся громада мусить окаменувати його; чи приходень, чи землянин: як скаже хулу на імя Господнє, мусить вмерти.

І хто вбє яку людину, і того скарати смертю.

А хто вбив скотину, мусить вернути за неї: життя за життя.

І хто вшкодить ближнього свого, що він учинив, те й йому нехай учинять.

Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: як він ушкодив людинї, так і йому нехай ушкодять.

Тим же то хто вбив скотину, мусить вернути за неї, а хто вбив людину, мусить бути вбитий.

Одно право буде в вас, як для приходня, так і для землянина; я бо Господь, Бог ваш.

І промовив Мойсей синам Ізрайлевим, що мусять вони вивести поганця геть із табору та й закидати каміннєм; і вчинили сини Ізрайлеві так, як заповідав Господь Мойсейові.

Переклад УБТ Турконяка

І промовив Господь до Мойсея, кажучи:

Заповідж ізраїльським синам, і хай візьмуть тобі олію, олію чисту биту для світла, щоб завжди світити світило

зі зовні занавіси в шатрі свідчення. І палитимуть її безупинно Аарон і його сини з вечора до ранку перед Господом. Це закон вічний в роди ваші.

На чистому світилі палитимете світила перед Господом до ранку.

І візьмете пшеничну муку і зробите з неї десять хлібів, дві десятини буде один хліб.

І покладете їх в два ряди, шість хлібів в один ряд, на чистій трапезі перед Господом.

І покладете на ряд чистий ладан і сіль, і будуть хліби лежати на память перед Господом.

В день суботний покладеться перед Господом завжди ізраїльськими синами, це завіт вічний.

І буде для Аарона і його синів, і їстимуть їх на святому місці, бо це святе святих, це йому з жертвованого Господеві, це закон вічний.

І вийшов син жінки ізраїльтянки і він був сином єгиптянина, між ізраїльськими синами. І билися в таборі він, що з ізраїльтянки, і чоловік ізраїльтянин.

І син жінки ізраїльтянки, прикликавши імя, прокляв, і припровадили його до Мойсея. І імя матері його Саломіт, дочка Дабрі з племени Дана.

І всадили його до вязниці, щоб судити його за господніми заповідями.

І промовив Господь до Мойсея, кажучи:

Виведи того, що прокляв, поза табір, і хай усі, хто чув, покладуть свої руки на його голову, і хай ввесь збір побє його камінням.

І скажи ізраїльським синам і промовиш до них: Людина, людина, якщо проклене Бога, гріх одержить.

Хто ж називає імя господне хай смертю помре. Хай ввесь ізраїльський збір побє його камінням. Чи приходько чи туземець, як він назве імя господнє хай помре.

І людина, яка побє душу людини і вона помре, хай смертю помре.

І як хто побє худобу, і помре, хай віддасть душу за душу.

І якщо хто завдасть ваду ближньому, так як зробив він йому, так само йому буде вчинено.

Побиття за побиття, око за око, зуб за зуб. Яку завдасть ваду людині, так віддасться йому.

Хто вдарить людину, і помре, хай смертю помре.

Закон буде один для приходька і місцевого, бо Я є Господь Бог ваш.

І сказав Мойсей ізраїльським синам, і вивели того, що прокляв, поза табір і побили його камінням. І сини ізраїльські зробили так як, Господь заповів Мойсеєві.

Російський синодальний переклад

И сказал Господь Моисею, говоря:

прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник;

вне завесы ковчега откровения в скинии собрания Аарон [и сыны его] должны ставить оный пред Господом от вечера до утра всегда: это вечное постановление в роды ваши;

на подсвечнике чистом должны они ставить светильник пред Господом всегда.

И возьми пшеничной муки и испеки из нее двенадцать хлебов; в каждом хлебе должны быть две десятых ефы;

и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;

и положи на [каждый] ряд чистого ливана [и соли], и будет это при хлебе, в память, в жертву Господу;

в каждый день субботы постоянно должно полагать их пред Господом от сынов Израилевых: это завет вечный;

они будут принадлежать Аарону и сынам его, которые будут есть их на святом месте, ибо это великая святыня для них из жертв Господних: это постановление вечное.

И вышел сын одной Израильтянки, родившейся от Египтянина, к сынам Израилевым, и поссорился в стане сын Израильтянки с Израильтянином;

хулил сын Израильтянки имя [Господне] и злословил. И привели его к Моисею [имя же матери его Саломиф, дочь Давриина, из племени Данова];

и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена им воля Господня.

И сказал Господь Моисею, говоря:

выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями;

и сынам Израилевым скажи: кто будет злословить Бога своего, тот понесет грех свой;

и хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его все общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить имя [Господне], предан будет смерти.

Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти.

Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.

Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал:

перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать.

Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти.

Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш.

И сказал Моисей сынам Израилевым; и вывели злословившего вон из стана, и побили его камнями, и сделали сыны Израилевы, как повелел Господь Моисею.