11

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

І Господь сказав Мойсеєві та Аронові, кажучи їм:

«Скажіть синам Ізраїля таке: Ось тварини, яких можна вам їсти з усіх чотириногих, що на землі:

всяке чотириноге з розщепленим копитом та з розколиною між ратицями, й що реми-ґас, - можна вам його їсти.

Однак з-поміж тих, що ремиґають або мають розколене копито, не можна вам їсти: верблюда, хоч він ремиґає, але ратиці в нього нерозколені; нечистий він вам буде;

борсука, що хоч і ремиґає, та не має розколених ратичок; нечистий він вам буде;

зайця, бо хоч і ремиґає, та не має ратичок розділених, нечистий він вам буде;

ані свині, хоч у неї ратиці розділені, та навіть має розщеплену стопу, бо вона не ремиґає, тож нечиста вам буде.

М'яса їх не їстимете й падлини їх не доторкайтесь: вони для вас нечисті.

З усього ж, що в водах, те можна вам їсти: все, що має поплавці й луску; чи воно буде в водах, чи в морях, чи в річках, це й їжте.

А все, що не має поплавців і луски, чи то в морях, чи в річках, і все, що кишить у водах, та й усяка водна тварина, буде вам гидотою.

М'яса їх не їжте й падлиною їх бридьтеся, бо й це гидота для вас.

Усе, що в водах без поплавців і луски, буде вам гидотою.

А з птаства ось які вважатимете гидкими, що їх не слід їсти, бо це гидь: орел, шуліка й морський орел,

кібець і сокіл із породою його;

і всякого роду ворони;

струсь, пугач, морська чайка й ясттруб з породою його;

сова, баклан і рибалка;

сич, пелікан та єгипетський стерв'як;

чорногуз, чапля з породою її, і одуд і кажан.

Усе комаство крилате, що рачкує на чотирьох, гидота вам буде.

Тих тільки з усієї крилатої комашини, що рачкує на чотирьох, можна вам їсти, що крім передніх ніг, має ще другу пару ніг, щоб скакати ними по землі.

Тож їстимете з-поміж них такі: всякого роду сарану, всяких цвіркунів, стрибунців із породою їхньою та різних скакунів.

Усяке інше крилате комаство, що рачкує на чотирьох ногах, буде гидотою вам.

А від таких ви ставатимете нечистими: хто доторкнеться їхнього падла, стане нечистим до вечора;

і хто нестиме стерво котрогось із них, мусить випрати свою одіж, і буде нечистим до вечора.

Всяка скотина, що має ратиці, але нероз-колені, і не ремиґає, нечиста вам. Хто б не доторкнувся її, буде нечистим.

Всяке чотириноге, що ходить на лапах, буде вам нечисте. Хто доторкнеться його стерва, стане нечистий до вечора.

А хто б ніс цю падлину, мусить випрати одежу, й буде нечистий до вечора; вони нечисті вам.

З дрібних же тварин, що повзають по землі, оці будуть вам нечисті: ласиця, щур і різні роди ящірок;

анака, коах, летаа, хомет і тіншамет.

Між усіма повзунами будуть вони для вас нечисті. Хто доторкнеться їх падлини, буде нечистий до вечора.

І все, на що впаде з їхньої падлини, буде нечисте: чи то буде дерев'яний посуд, чи одежа, чи шкура, чи мішок, чи що-небудь, що служить для якоїсь потреби, все це треба вкинути в воду й воно буде нечисте до вечора; по тому ж знову стане чистим.

Якби ж щось із них упало в якийсь глиняний посуд, то все, що в ньому, стане нечистим, і посуд треба розбити.

Всяка їжа, навіть коли хлюпне на неї така вода, буде нечиста; і всякий напій у якійнебудь такій нечистій посудині буде нечистим.

Усе, на що впаде щось із їхньої здохлятини, стане нечистим; піч або грубу треба знищити, бо вони нечисті, і нечисті вони вам будуть.

Тільки джерела та копанки, себто водозбірні, будуть чисті; а той, хто доторкнеться до їхньої падлини, буде нечистий.

Коли щось із їхнього падла впаде на посівне зерно, воно залишиться чистим.

А якщо б насіння було намочене в воді, й щось із падлини впаде на нього, то це стане нечистим.

Коли здохне якась скотина, що її можна вам їсти, той, хто доторкнеться її падла, буде нечистий до вечора.

Хто їстиме її падло, мусить випрати свою одіж, і буде нечистим до вечора; і хто нестиме її падло, мусить випрати свою одежу, й буде нечистим до вечора.

Кожне дрібне створіння, що совається по землі, то - гидь, не їсти його.

Нічого з того, що повзає на череві, чи з того, що совається на чотирьох чи багатьох ногах, тобто, ніякого дрібного створіння, що совається по землі, не їстимете, бо це гидота.

Не зогиджуйте себе нічим, що совається по землі, й не занечищуйте ним себе, бо через них ви могли б стати нечистими.

Я бо - Господь, Бог ваш; ви маєте ставати святими й бути святими, бо я - святий. Не опоганюйте себе ніяким дрібним створінням, що совається по землі.

Я бо, Господь, що вивів вас із Єгипетської землі, щоб бути вашим Богом; тож маєте бути святими, бо я святий.

Ось такий то закон про чотириногих і про птаство і про всяку живу тварину, що кишить у воді, і про всяку тварину, що совається по землі,

щоб розрізняти між нечистим і чистим, і між твариною, що можна її їсти, та твариною, що не можна їсти.»

Переклад Огієнка

І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи їм:

Промовляйте до Ізраїлевих синів, кажучи: Оце та звірина, що будете їсти зо всієї худоби, що на землі:

Кожну з худоби, що має розділені копита, і що має копита роздвоєні розривом, що жує жуйку, її будете їсти.

Тільки цього не будете їсти з тих, що жують жуйку, і з тих, що мають розділені копита: верблюда, бо він жує жуйку, та розділених копит не має, нечистий він для вас.

І тушканчика, бо він жує жуйку, та не має розділених копит, нечистий він для вас.

І зайця, бо він жує жуйку, та не має розділених копит, нечистий він для вас.

І свині, бо вона має розділені ратиці, і має ратиці роздвоєні розривом, та жуйки не жує, нечиста вона для вас.

°хнього м'яса не будете їсти, а до їхнього падла не будете доторкатися, нечисте воно для вас.

Оце будете їсти зо всього, що в воді: усе, що має плавці та луску в воді, у морях та в річках, їх будете їсти.

А все, що не має плавців та луски в морях і в річках, зо всього, що роїться в воді, і зо всього, що пливає в воді, гидота вони для вас!

І вони будуть гидота для вас, їхнього м'яса не будете їсти, а їхнього падла будете бридитися.

Усе, що не має плавців та луски в воді, гидота воно для вас.

А з птаства будете бридитися оцього, не будете їх їсти, гидота вони: орла, грифа й морського орла,

і коршака, і сокола за родом його,

усякого крука за родом його,

і струся, і сови, і яструба за родом його,

і пугача, і рибалки, та ібіса,

і лебедя, і пелікана, і сича,

і бусла, чаплі за родом її, і одуда, і нетопира.

Уся комашня, що ходить на чотирьох, гидота вона для вас.

Тільки те будете їсти зо всієї комашні, що ходить на чотирьох, що має голінки вище своїх ніг, щоб ними скакати на землі.

Оці серед них будете їсти: сарану за родом її, і сол'ам за родом його, і харґол за родом його, і хаґав за родом його.

А вся гадина летюча, що має чотири ноги, гидота вона для вас.

І через них ви будете ставати нечисті: кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.

А кожен, хто понесе що з їхнього падла, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора.

Щодо всякої худоби, що має розділене копито, і що не має роздвоєного розривом копита, і жуйки не жує, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до них, буде нечистий.

А кожне серед усякої звірини, що ходить на лапах своїх, що ходить на чотирьох, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.

А хто носить їхнє падло, випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. Нечисті вони для вас.

А оце вам нечисте серед плазунів, що плазують по землі: кріт, і миша, і ящірка за родом її,

і ховрах, і щур, і слимак, і їжак, і тхір.

Оці нечисті для вас серед усього плазуючого. Кожен, хто доторкнеться до них, коли вони мертві, буде нечистий аж до вечора.

І все, що впаде на нього, коли вони мертві, буде нечисте, кожна річ, з дерева, або з одежі, або зо шкури, або з грубої тканини, кожна річ, що вживається до праці, в воду треба покласти їх, і будуть нечисті аж до вечора, а потому стануть чистими.

А всякий глиняний посуд, що з них упаде що до його середини, усе, що в середині його, стане нечисте, а його розіб'єте.

Кожна їжа, що їсться, на якій була вода з такого посуду, буде нечиста; а кожен напій, що п'ється, у кожнім такім посуді стане нечистим.

І все, що на нього впаде з їхнього падла, стане нечисте: піч та огнище буде розвалене, вони нечисті, і нечисті будуть для вас.

Тільки джерело та яма, збір води, будуть чисті. А хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий.

А коли що впаде з їхнього падла на всяке насіння сівби, що сіється, чисте воно.

А коли буде налита вода на насіння, і впаде на нього з їхнього падла, нечисте воно для вас.

А коли помре що з худоби, що вона на їжу для вас, то хто доторкнеться падла її, той буде нечистий аж до вечора.

А хто їсть із падла її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. І хто носить падло її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора.

А все плазуюче, що плазує по землі, гидота воно, не буде їстися.

Усе, що повзає на животі, і все, що повзає на чотирьох, аж до всього, що багатоножне, усе плазуюче, що плазує по землі, не будете їх їсти, бо гидота вони.

Не занечищуйте душ своїх усім плазуючим, що плазує, і не зробитеся нечисті ними, і не станете нечисті ними.

Бо Я Господь, Бог ваш, і ви освятитеся, і будьте святі, бо святий Я, і не занечищуйте душ своїх усяким плазуючим, що плазує по землі.

Бо Я Господь, що вивів вас із єгипетського краю, щоб бути для вас Богом. І будьте святі, бо святий Я.

Оце закон про худобу, і про птаство, і про всяку живу звірину, що рухається в воді, і про всяку душу, що плазує по землі,

щоб відділювати між нечистим та між чистим, і між звіриною, що їсться, та між звіриною, що не їсться.

Переклад Куліша

І рече Господь Мойсейові й Аронові:

Промовте до синів Ізрайлевих і скажіть їм: Оце така скотина, що можна вам їсти з усьої скотини, що є на землї:

Усяку скотину, що в неї ратицї розколені і між ратицями розколина глибока і вона ремигає, таку можна вам їсти.

Ось яких тільки неможна вам їсти з тих, що ремигають, а ратицї в них роздїлені: верблюда, дарма що ремигає, та ратицї у його нероздїлені; нечистий він вам буде.

І крілика, що хоч і ремигає, та немає копит роздїлених; нечистий він вам буде;

І зайця, що ремигає, та немає ратиць роздїлених; нечисий він вам буде.

І свиню, що хоч у неї ратицї розколені та й зовсїм розколені ратицї, але вона не ремигає; нечиста вона вам буде.

Мясива їх не їсти мете, падалї ж їх не торкати метесь; нечисті вони вам будуть.

З усього ж, що в водах, можна вам їсти: все, що має сплавки і луску, що в водах, у морях і в ріках, можна вам їсти;

А все, що немає сплавок і луски в морях і ріках, усе, що кишить у водах, і всяка животина, що в морю, вони будуть вам гидотою.

І гидкі вони мусять бути вам: мясива їх не їжте і падаль їх уважайте за гидоту.

Усе, що без сплавок і луски в водї, буде гидотою вам.

Оце ж ті, що вважати мете гидкими з птаства; неможна їх їсти, вони гидь: орел, коршак, і морський орел,

І пугач, і сокіл з породою його,

І всякий ворон з породою його.

І стровус, і чайка, і яструб з породою його.

І сова, і рибалка та ібис,

І лебедь, і пеликан, і сич,

І бузьок і чапля з породою її, й вудвод, і нетопир.

Усе крилате, і ходюче на чотирох, гидота вам буде.

Тільки тих можна їсти зміж усьої крилатої животини, що ходить на чотирох ногах: що має литки над ногами, щоб скакати по землї.

Ось яких ізміж їх можна вам їсти: сарану з породою її, коники всякі, і скакуни всякі з породою їх, та хрущі всякі з породою їх.

А всяка инша крилата животина, що на чотирох ногах, буде гидотою вам.

І від них нечистими робити метесь: хто торкнеться стерва їх, нечистим стане до вечора.

І хто нести ме частку трупа їх, мусить випрати одїж свою, і буде нечистим до вечора.

Всяка скотина, що має ратицї та не зовсїм розколені ратицї і не ремигає: гидота вам; хто торкнеться об неї, буде нечистим.

І все ходюче на лапах між усїм животним, що на чотирох ногах, нечисте вам буде; хто торкнеться об трупа їх, буде нечистий до вечора.

А хто нїс їх трупа, мусить випрати одїж свою і буде нечистий аж до вечора; нечисті вони вам.

І сї нечисті вам з животини лазючої по землї: кріт, і миш, і ящірка з породою своєю,

І анака, і коах, і летах, і хомет, і хамелон,

Сї нечисті вам зміж усїх повзючих; хто торкнеться об них здохлих, кожен буде нечистий аж до вечора.

І все, на що одно з них впаде, коли воно здохле, буде нечисть; усяка посудина деревяна, чи одїж, чи шкіра, чи торба, чи знаряддє яке, що ним що робиться, треба класти в воду і будуть нечисті до вечора, а потім чисті будуть.

І всяка посудина черепяна, що до неї впаде которе з них: усе, що є в нїй, буде нечистим, а її треба розбити.

І всяка їда, що їдять, коли хлюпне на неї вода з такої посудини, буде нечиста: і всякий напиток, що пють його, буде в такій посудинї нечистим.

І все, на що впаде частина трупу їх, нечистим стане; піч і припічок мусять розібрати; нечисті вони, і нечисті мусять бути вам.

Тільки криниця та колодязь, та всякий водозбір, чисті будуть; хто ж торкнеться об їх трупа, буде нечистий.

А коли впаде частка їх трупа на яке посїяне насїннє, що треба сїяти, чисте буде воно.

А коли в водї намочено насїннє, та впаде частина трупа їх на його, нечистим буде воно вам.

А коли здохне яка скотина, що можна вам їсти, хто торкнеться падла її, буде нечистий аж до вечора.

І хто нїс падло її, мусить випрати одїж свою, і буде нечистий аж до вечора.

І кожне з гаду повзаючого по землї, се гидь; неможна його їсти.

Все що повзає на череві, і все що ходить на чотирох, і все многоножне між всякою животиною, що повзає по землї, не їсти мете, вони бо гидота.

Не паскудьте себе жадною повзаючою животиною, і не робіть себе нечистими через них, щоб не опоганитись вам ними.

Я бо Господь, Бог ваш; тим то й осьвячуйте себе і будьте сьвятими, я бо сьвятий. І не опоганюйте себе животиною, що повзає по землї.

Я бо, Господь, вивів із Египецької землї вас, щоб вашим Богом бути, і мусите бути сьвятими: я бо сьвятий.

Се закон про скотину, і про птаство, і про всяку животину, пливаючу у водї і про животину повзаючу по землї,

Щоб робити ріжницю між нечистим і чистим, і між животиною їдомою і животиною, що не можна їсти.

Переклад УБТ Турконяка

І промовив Господь до Мойсея і Аарона кажучи:

Скажіть ізраїльським синам, кажучи: Це звірі, яких їстимете, з усіх звірів, що на землі.

Кожного звіра, що ділить на два копито і роздвоює копита на два копита і румиґає між звірами цих їстимете.

Тільки цих не їстимете, з тих, що румиґають і з тих, що на два ділять копита і роздвоюють копита. Верблюда бо румиґає він, а копито не ділить на два нечистий він вам.

І заяць бо румиґає він і копита не ділить на два, нечистий він вам.

І крілик бо румиґає він і копита не ділить, нечистий він вам.

І свиня, бо вона ділить на два копито і розділює копита, і вона не румиґає, нечистою вона для вас.

З їхнього мяса не їстимете і їхньої мертвечини не доторкнетеся, нечисті вони для вас.

І це їстимете з усього, що в водах. Все, що має поплавці і луску в водах і в морях і в ріках, це їстимете.

І все, що не має поплавці ані луску в водах чи в морях і в ріках, з усього, що видає вода, і з усякої душі, що живе у воді, огидним є,

і гидотою будуть для вас. З їхнього мяса не їстимете і їхньою мертвечиною гидуватимете.

І все, що не має поплавці і луску, з того, що в водах, це для вас гидота.

І це з птахів огидним буде і не їстиметься, це гидота. Орел і шуліка і морський орел

і кібець і сокіл і подібне до нього,

і ворона і подібне до неї,

і струсь і сова і мева і подібне до нього, і яструб і подібне до нього,

і нічна ворона і рибалки і ібіс

і порфуріон і пелікан і лебідь

і іродіон і карадріон і подібне до нього, і епоп і кажан.

і все що повзає з крилатих, що ходить на чотирьох, огидою є для вас.

Але це їстимете з повзаючих крилатих, які ходять на чотирьох. Ті що мають ноги над своїми ногами, щоб ними скакати на землі.

І це їстимете з них. Гусеницю і подібне до неї, і цвіркуна і подібне до нього, і саранчу і подібне до нього, і богомольця і подібне до нього.

Всякий плазун з крилатих, який має чотири ноги, є огидним для вас

і ними занечиститесь. Кожний, що доторкається до їхньої мертвечини нечистий буде до вечора,

і кожний, що носить їхню мертвечину, випере одіж і нечистий буде до вечора.

І в усіх скотах ті, що ділять на двоє копита і копита розділюють і не румиґають, нечисті будуть для вас. Кожний, хто доторкається до їхньої мертвечини нечистий буде аж до вечора.

І кожний з усіх звірів, який ходить на руках, що ходить на чотирьох, нечистим буде для вас. Кожний, хто доторкається до їхньої мертвечини нечистим буде до вечора,

і хто несе їхню мертвечину випере одіж і нечистим буде до вечора. Це буде нечистим для вас.

І це для вас нечисте з плазунів, що повзають по землі. Ласиця і миша і крокодиль що на суші,

мигал і хамалеон і калабот і савра і крот.

Ці нечисті вам з усіх плазунів, що на землі. Кожний хто доторкається до їхньої мертвечини нечистим буде до вечера.

І кожний, на кого лиш впаде на нього з їхніх мервечин, нечистим буде, від всякого деревляного посуду, чи одежі, чи скіри, чи мішка. Кожна посудина, в якій робиться діло, в воді замочиться і нечистим буде до вечора і буде чистим.

І кожний глиняний посуд, до якого впаде з цього всередину, те що всередині буде, нечистим буде, і його розібють.

І всяка їжа яку їсте, до якої полиється на неї воду, нечистою буде. І всякий напиток, який пється в кожній посудині, нечистим буде.

І все, куди впаде з їхньої мертвечини на нього, нечистим буде. Печі і стояки горшків будуть знищені. Вони нечисті, і вони будуть нечистими для вас.

Тільки джерела вод і став і збір води, буде чистим. Хто ж доторкнеться до їхньої мертвечини нечистим буде.

Якщо ж впаде що з їхньої мертвечини на всяке насіння, що сіється, яке засівається, чистим буде.

Якщо ж злиється воду на всяке насіння і впаде їх мертвечина на нього, нечистим є для вас.

Якщо ж згине скот, який ви можете його їсти, хто доторкнеться до їхньої мертвечини нечистим буде до вечора.

І хто їсть з їхньої мертвечини випере одіж і нечистим буде до вечора. І хто носить їхню мертвечину випере одіж і помиється водою і нечистим буде до вечера.

І всякий плазун, що плазує по землі, огидним воно для вас буде, не їстиметься.

І кожний, що ходить на животі і кожний, що завжди ходить на чотирьох, що має багато ніг в усіх плазунів, що плазують по землі, не їстимете цього, бо нечистотою для вас є.

І не занечистите ваших душ в усіх плазунах, що повзають по землі, і не осквернитеся в цих, і не будете нечистими в них.

Бо Я є Господь Бог ваш. І освятитеся і будете святими, бо святим є Я Господь Бог ваш. І не занечистите ваших душ в усіх плазунах, що рухаються по землі.

Бо Я є Господь, що вивів вас з єгипетскої землі, щоб бути для вас Богом. І будете святі, бо Я є святий Господь.

Це закон про скотину і птахів і всяку душу, що рухається в воді, і всяку душу, що плазує по землі,

щоб розділити між нечистими і між чистими, і між звіриною, що їсться і між звіриною, що не їсться.

Російський синодальний переклад

И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря им:

скажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле:

всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте;

только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;

и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас,

и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас;

и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас;

мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь; нечисты они для вас.

Из всех животных, которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли, или реках, тех ешьте;

а все те, у которых нет перьев и чешуи, в морях ли, или реках, из всех плавающих в водах и из всего живущего в водах, скверны для вас;

они должны быть скверны для вас: мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь;

все животные, у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.

Из птиц же гнушайтесь сих [не должно их есть, скверны они]: орла, грифа и морского орла,

коршуна и сокола с породою его,

всякого ворона с породою его,

страуса, совы, чайки и ястреба с породою его,

филина, рыболова и ибиса,

лебедя, пеликана и сипа,

цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.

Все животные пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырех ногах, скверны для нас;

из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырех ногах, тех только ешьте, у которых есть голени выше ног, чтобы скакать ими по земле;

сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою.

Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, скверно для вас;

от них вы будете нечисты: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;

и всякий, кто возьмет труп их, должен омыть одежду свою и нечист будет до вечера.

Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет глубокого разреза, и который не жует жвачки, нечист для вас: всякий, кто прикоснется к нему, будет нечист [до вечера].

Из всех зверей четвероногих те, которые ходят на лапах, нечисты для вас: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;

кто возьмет труп их, тот должен омыть одежды свои и нечист будет до вечера: нечисты они для вас.

Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с ее породою,

анака, хамелеон, летаа, хомет и тиншемет, --

сии нечисты для вас из всех пресмыкающихся: всякий, кто прикоснется к ним мертвым, нечист будет до вечера.

И всё, на что упадет которое-нибудь из них мертвое, всякий деревянный сосуд, или одежда, или кожа, или мешок, и всякая вещь, которая употребляется на дело, будут нечисты: в воду должно положить их, и нечисты будут до вечера, потом будут чисты;

если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый [сосуд] разбейте.

Всякая пища, которую едят, на которой была вода из такого сосуда, нечиста будет [для вас], и всякое питье, которое пьют, во всяком таком сосуде нечисто будет.

Всё, на что упадет что-нибудь от трупа их, нечисто будет: печь и очаг должно разломать, они нечисты; и они должны быть нечисты для вас;

только источник и колодезь, вмещающий воду, остаются чистыми; а кто прикоснется к трупу их, тот нечист.

И если что-нибудь от трупа их упадет на какое-либо семя, которое сеют, то оно чисто;

если же тогда, как вода налита на семя, упадет на него что-- нибудь от трупа их, то оно нечисто для вас.

И когда умрет какой-либо скот, который употребляется вами в пищу, то прикоснувшийся к трупу его нечист будет до вечера;

и тот, кто будет есть мертвечину его, должен омыть одежды свои и нечист будет до вечера; и тот, кто понесет труп его, должен омыть одежды свои и нечист будет до вечера.

Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его;

всего ползающего на чреве и всего ходящего на четырех ногах, и многоножных из животных пресмыкающихся по земле, не ешьте, ибо они скверны;

не оскверняйте душ ваших каким-либо животным пресмыкающимся и не делайте себя чрез них нечистыми, чтоб быть чрез них нечистыми,

ибо Я -- Господь Бог ваш: освящайтесь и будьте святы, ибо Я [Господь, Бог ваш] свят; и не оскверняйте душ ваших каким-либо животным, ползающим по земле,

ибо Я -- Господь, выведший вас из земли Египетской, чтобы быть вашим Богом. Итак будьте святы, потому что Я свят.

Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле,

чтобы отличать нечистое от чистого, и животных, которых можно есть, от животных, которых есть не должно.