18

Переклади Біблії

Переклад Хоменка

Довідався Їтро, мідіянський священик, тесть Мойсея, про все, що сподіяв Бог Мойсеєві та Ізраїлеві, своєму народові, як Господь вивів Ізраїля з Єгипту.

І взяв Їтро, тесть Мойсея, Ціпору, Мойсееву жінку, після того, як був її відіслав,

з обома її синами. Першому на ім'я Гершом, мовляв, приходень я у чужій землі,

а другому ім'я Еліезер, Бог бо отця мого, мозляв, поміч моя й вирятував мене від меча фараонового.

Прийшов ото Їтро, тесть Мойсея, і сини його і жінка його до Мойсея в пустиню, де він стояв табором, під горою Божою;

і переказав до Мойсея: "Я, тесть твій Їтро, приходжу до тебе і жінка твоя й обидва сини твої з нею."

І вийшов Мойсей назустріч тестю своєму, вклонивсь йому низько, поцілував його, і, привітавши один одного, ввійшли вони в намет.

І оповів Мойсей тестеві своєму про все, що сподіяв Господь фараонові та єгиптянам заради Ізраїля, про всі біди, що спіткали їх у дорозі, і як вирятував їх Господь.

Радий був Їтро тим усім добром, що Господь зробив Ізраїлеві, що визволив його з руки єгиптян,

та й каже: "Благословен Господь, що визволив вас із руки єгипетської та з фараонової руки, що визволив народ з єгипетської неволі.

Тепер я знаю, що Явге більший від усіх богів, бо (визволив від тих, які) ним гордували."

І приніс Їтро, тесть Мойсея, всепалення і жертву Богові; прийшов же й Арон і всі старшини Ізраїля, щоб спільно з тестем Мойсея їсти перед Богом.

На другий день сів Мойсей судити людей, що стояли довкруги нього зранку до вечора.

Побачив тесть Мойсея все, що він чинив з людьми, та й каже: "Що це ти таке виробляєш з людьми? Чому судиш сам, а всі люди стоять коло тебе зранку до вечора?"

І каже Мойсей тестеві своєму: "Бо люди приходять до мене шукати поради в Бога.

Коли зайде в них якийсь спір, приходять до мене, і я розсуджую між сторонами й з'ясовую їм установи й закони Божі."

На те відповів Мойсеїв тесть: "Не гаразд робиш.

Знесилишся докраю сам і люди навколо тебе: бо занадто тяжка це для тебе праця, і несила справитись з нею тобі одному.

Ось лише послухайся мене; пораджу я тобі, і Бог буде з тобою. Будь ти сам за людей перед Богом та й появлятимеш справи до Бога.

Ти навчатимеш їх рішень і закону, вказуватимеш шлях, що ним повинні йти, і діла, що їх чинити мусять.

Але вибери з-між усього народу людей здатних, богобоязних, людей надійних, некористолюбних, та й постав їх над ними тисяцькими, соцькими, півсоцькими та десяцькими,

і нехай судять народ повсякчас. Лише і кожну велику справу нехай спрямовують до тебе, усі ж малі справи нехай судять самі. Так зробиш собі легшим тягар, бо вони нестимуть його разом з тобою.

Якщо ти так зробиш, і повелить це тобі Бог, сам устоїш і весь цей люд могтиме ладнати свої справи на місцях."

Послухався Мойсей ради тестя свого і зробив усе, як той пораяв.

Вибрав він з усього Ізраїля людей здатних і поставив їх головами над людьми: тисяцькими, соцькими, півсоцькими й десяцькими.

І стали вони судити народ у всяких випадках; до Мойсея спрямовували справи важчі, а всякі дрібніші справи вирішували самі.

Нарешті відпровадив Мойсей свого тестя, та й пішов він собі у свій край.

Переклад Огієнка

І почув °тро, жрець мідіянський, Мойсеїв тесть, усе, що зробив був Бог для Мойсея та для Свого народу Ізраїлевого, що вивів Господь Ізраїля з Єгипту.

І взяв °тро, Мойсеїв тесть, жінку Мойсеєву Ціппору, по відісланні її,

та обох синів її, що ймення одному Ґершом, бо сказав був: Я став приходьком у чужому краї,

а ймення другому Еліезер, бо Бог мого батька був мені поміччю, і визволив мене від фараонового меча.

І прибув °тро, тесть Мойсеїв, і сини його та жінка його до Мойсея в пустиню, де він отаборився там біля Божої гори.

І сказав він до Мойсея: Я, тесть твій °тро, приходжу до тебе, і жінка твоя, і обидва сини її з нею.

І вийшов Мойсей навпроти свого тестя, та й уклонився до землі, і поцілував його. І питали вони один одного про мир, і ввійшли до намету.

І оповів Мойсей своєму тестеві про все, що зробив був Господь фараонові та Єгиптові через Ізраїля, про всі ті труднощі, які він спіткав був по дорозі, та Господь визволив їх.

І тішився °тро всім тим добром, що вчинив Господь для Ізраїля, що визволив його з єгипетської руки.

І промовив °тро: Благословенний Господь, що визволив вас з єгипетської руки та з руки фараонової, що визволив народ з-під руки єгипетської.

Тепер я знаю, що Господь більший за всіх богів, бо зробив це за те, що єгиптяни вихвалялись над ними.

І взяв °тро, Мойсеїв тесть, цілопалення та жертви для Бога. І прийшов Аарон та всі старші Ізраїлеві їсти хліб з Мойсеєвим тестем перед Божим обличчям.

І сталося назавтра, і сів Мойсей судити народ, а народ стояв навколо Мойсея від ранку аж до вечора.

І побачив тесть Мойсеїв усе, що він робить народові, та й сказав: Що це за річ, що ти робиш народові? Для чого ти сидиш сам один, а ввесь народ стоїть навколо від ранку аж до вечора?

А Мойсей відказав своєму тестеві: Бо народ приходить до мене питатися суду Бога.

Бо як мають вони справу, то приходять до мене, і я суджу поміж тим і тим, та оголошую постанови Божі та закони Його.

І сказав тесть Мойсеїв до нього: Недобра ця річ, що ти чиниш.

Справді стомишся і ти, і народ той, що з тобою, бо ця справа тяжча за тебе. Не потрапиш ти чинити її сам один!

Тепер послухай мого слова, пораджу тобі, і буде Бог із тобою! Стій за народ перед Богом, і принось справи до Бога.

І ти остережеш їх за постанови та за закони, і об'явиш їм ту путь, якою вони підуть, і те діло, яке вони зроблять.

А ти наздриш зо всього народу мужів здібних, богобоязливих, мужів справедливих, що ненавидять зиск, і настановиш їх над ними тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

І будуть вони судити народ кожного часу. І станеться, кожну велику справу вони принесуть до тебе, а кожну малу справу розсудять самі. Полегши собі, і нехай вони несуть тягар із тобою.

Коли ти зробиш цю річ, а Бог тобі накаже, то ти втримаєшся, а також увесь народ цей прийде на своє місце в мирі.

І послухався Мойсей голосу тестя свого, і зробив усе, що той був сказав.

І вибрав Мойсей здібних мужів зо всього Ізраїля, і настановив їх начальниками над народом, тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

І судили вони народ кожного часу. Справу трудну приносили Мойсеєві, а кожну малу справу судили самі.

І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до краю свого.

Переклад Куліша

І перечув Єтро, сьвященник Мидиянський, тесть Мойсеїв, про все, що сотворив Бог Мойсейові і Ізрайлеві, і що вивів Господь Ізраїля з Египту.

І взяв Єтро, тесть Мойсеїв, Зипору, жену Мойсейову, після того, як відослав її до дому.

З обома її синами, з котрих на імя одному Герсон, рече бо: Гостем я був у чужій землї,

А імя другому Єлиезер, Бог бо панотця мого поміч моя, вирятував мене спід меча Фараонового.

І прийшов Єтро, тесть Мойсеїв, і синове його й жена його, до Мойсея в степ, де він стояв табором, під горою Божою.

І каже Мойсейові: Я, тесть твій Єтро, прибув до тебе, і жена твоя й обидва сини твої з нею.

І вийшов Мойсей на зустріч проти тестя свого, і вклонивсь до землї й поцїлував його, і спитали вони один одного про здоровля, та й увійшли в намет.

І повідав Мойсей тестєві свойму про все, що сотворив Господь Фараонові й Египтові задля Ізраїля, і про всї турботи, які спіткали їх у степу, і як вирятовував їх Господь.

І веселився Єтро всїм добром, що сотворив Господь Ізрайлеві, що його визволив із потали в Египтїя.

І каже Єтро: Благословен Господь, що вас визволив з неволї, в Египтїя й Фараона вирятував, спас вас!

Тепер знаю, що він більший, нїж усї богове, тим самим їх переважив чим вони пишались.

І взяв Єтро, тесть Мойсеїв, всепаленнє й жертви Богу, і прийшов Арон і всї старші мужі громадські в Ізраїля трапезувати з тестєм Мойсейєвим перед Богом.

І сталось вранцї, що сїв Мойсей судити люде; і стояли люде перед Мойсейом з ранку та й до вечора.

І бачив тесть Мойсеїв усе, що він чинив з людьми, та й каже: Що се таке ти коїш із людьми? Про що седиш сам, а всї люде стоять коло тебе з ранку та й до вечора?

І рече Мойсей тестьові свойму: Про те, що люде до мене ходять питати Бога.

Як зайде в їх яка справа, приходять вони до мене, і я розсуджую кожного, та й ясую установи Господнї й закони його.

І каже Мойсеїв тесть йому: Не гаразд робиш ти се.

Знеможешся й сам і сї люде, що з тобою, бо тяжке тобі се дїло тим, що не сила твоя справитись одному.

Ось послухай лишень голосу мого; пораджу я тебе, дак і буде з тобою Бог. Бувай ти сам за людей перед Богом, та й доводити меш справи до Бога.

І навчати меш їх установ й закону, і вказувати меш їм дорогу, що нею мусять ходити, і дїла, що мусять чинити.

А сам ти вигледиш ізміж усїх людей зугадних, богобоязливих, людей щирих, що ненавидять здирство, та поставиш над їми тисяцькими, соцькими, полусоцькими й десяцькими.

І нехай судять їх люде по всяк час, а всї великі справи доводити муть вони до тебе, усї ж малі справи судити муть самі. І лекше буде на тебе, і нести муть вони тягар укупі з тобою.

Як се ти впорядкуєш і повелить се тобі Бог, дак устоїш, і всї цї люде прийдуть у займища свої супокійно.

І послухав Мойсей голосу тестєвого, та й упорядкував усе так, як пораяв йому.

І повибірав Мойсей людей зугадних зміж усього Ізраїля, та постановив їх головами над людьми, тисяцькими, соцькими, полусоцькими й десяцькими.

І стали вони судити люде по всяк час. Трудну справу доводили до Мойсея, а всяке дїло мале судили самі.

І відпустив Мойсей тестя свого, й пійшов він собі в землю свою.

Переклад УБТ Турконяка

Почув же Йотор Мадіямський священик, тесть Мойсея все, що зробив Господь ізраїльський свому народові. Бо вивів Господь Ізраїля з Єгипту.

Взяв же Йотор, тесть Мойсея, Сепфору жінку Мойсея після її відіслання

і двох його синів. Імя одного з них Гірсам, бо сказав: Приходьком був я в чужій землі.

Й імя другого Еліезер: Бо Бог мого батька мій помічник, і вирвав мене з руки Фараона.

І прийшов Йотор, тесть Мойсея, і сини і жінка до Мойсея в пустиню, де отаборився на божій горі.

Сповіщено ж Мойсеєві, кажучи: Ось Йотор твій тесть приходить до тебе, і жінка і два твої сини з ним.

Вийшов же Мойсей на зустріч свому тестеві, і поклонився йому і поцілував його, і обнялися. І завів його до шатра.

І розповів Мойсей тестеві все, що зробив Господь Фараонові і єгиптянам задля Ізраїля, і ввесь труд, що стався їм в дорозі, і як вирвав їх Господь з руки Фараона і з руки єгиптян.

Йотор же був здивований всім добром, яке вчинив їм Господь, бо вирвав їх з руки єгиптян і з руки Фараона.

І сказав Йотор: Благословенний Господь, бо вирвав свій нарід з руки єгиптян і з руки Фараона.

Тепер я пізнав, що великий Господь, (більший) понад всіх богів, томущо напали на них.

І приніс Йотор тесть Мойсея всепалення і жертви Богові. Прийшов же Аарон і всі ізраїльські старшини споживати хліб з тестем Мойсея перед Богом.

І сталося після ранку сів Мойсей судити нарід. Стояв же перед Мойсеєм увесь нарід від ранку до вечера.

І Йотор, побачивши все, що робить для народу, каже: Що це, те, що ти чиниш для народу? Чому ти сам сидиш, а ввесь нарід стоїть перед тобою від ранку до вечера?

І каже Мойсей тестеві: Бо нарід приходить до мене просити суду від Бога.

Бо коли буває між ними спір, і приходять до мене, розсуджую кожному, і навчаю їх божих заповідей і його закону.

Сказав же тесть Мойсея до нього: Ти неправильно чиниш це слово.

Незносним знесиленням знесилишся і ти і ввесь цей нарід, що є з тобою. Тяжким для тебе це слово, не зможеш ти сам один зробити.

Тепер, отже, послухай мене, і пораджу тобі, і Бог буде з тобою. Будь ти для народу в Божих справах, і донесеш їхні слова до Бога,

і засвідчуй їм Божі заповіді і його закон, і вкажеш їм на шляхи, якими ходитимуть в них, і діла, які чинитимуть.

І ти підгледи собі з усього народу сильних мужів, що бояться Бога, праведних мужів, що ненавидять гордість, і наставиш їх над ними тисяцькими і сотниками і пятдесяцькими і десяцькими,

і судитимуть нарід в усі години. А надмірно тяжке слово хай принесуть до тебе, малі ж суди хай судять вони, і полегшать тобі, і поможуть тобі.

Якщо виконаєш це слово, тебе скріпить Бог, і зможеш служити, і ввесь цей нарід піде на своє місце з миром.

Послухав же Мойсей голос тестя і вчинив так як він сказав йому.

І Мойсей вибрав сильних мужів з усього Ізраїля, і наставив їх над ними тисяцькими і сотниками і пятдесяцькими і десяцькими,

і судили нарід кожної години. А надмірно важку справу приносили до Мойсея, а кожну малу справу самі судили.

Відпустив же Мойсей свого тестя і він пішов до своєї землі.

Російський синодальний переклад

И услышал Иофор, священник Мадиамский, тесть Моисеев, о всем, что сделал Бог для Моисея и для Израиля, народа Своего, когда вывел Господь Израиля из Египта,

и взял Иофор, тесть Моисеев, Сепфору, жену Моисееву, пред тем возвращенную,

и двух сынов ее, из которых одному имя Гирсам, потому что говорил Моисей: я пришлец в земле чужой;

а другому имя Елиезер, потому что [говорил он] Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от меча фараонова.

И пришел Иофор, тесть Моисея, с сыновьями его и женою его к Моисею в пустыню, где он расположился станом у горы Божией,

и дал знать Моисею: я, тесть твой Иофор, иду к тебе, и жена твоя, и два сына ее с нею.

Моисей вышел навстречу тестю своему, и поклонился [ему], и целовал его, и после взаимного приветствия они вошли в шатер.

И рассказал Моисей тестю своему о всем, что сделал Господь с фараоном и со [всеми] Египтянами за Израиля, и о всех трудностях, какие встретили их на пути, и как избавил их Господь [из руки фараона и из руки Египтян].

Иофор радовался о всех благодеяниях, которые Господь явил Израилю, когда избавил его из руки Египтян [и из руки фараона],

и сказал Иофор: благословен Господь, Который избавил вас из руки Египтян и из руки фараоновой, Который избавил народ сей из-под власти Египтян;

ныне узнал я, что Господь велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над Израильтянами.

И принес Иофор, тесть Моисеев, всесожжение и жертвы Богу; и пришел Аарон и все старейшины Израилевы есть хлеба с тестем Моисеевым пред Богом.

На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера.

И видел [Иофор,] тесть Моисеев, всё, что он делает с народом, и сказал: что это такое делаешь ты с народом? для чего ты сидишь один, а весь народ стоит пред тобою с утра до вечера?

И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога;

когда случается у них какое дело, они приходят ко мне, и я сужу между тем и другим и объявляю [им] уставы Божии и законы Его.

Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь:

ты измучишь и себя и народ сей, который с тобою, ибо слишком тяжело для тебя это дело: ты один не можешь исправлять его;

итак послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела [его];

научай их уставам [Божиим] и законам [Его], указывай им путь [Его], по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать;

ты же усмотри [себе] из всего народа людей способных, боящихся Бога, людей правдивых, ненавидящих корысть, и поставь [их] над ним тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками [и письмоводителями];

пусть они судят народ во всякое время и о всяком важном деле доносят тебе, а все малые дела судят сами: и будет тебе легче, и они понесут с тобою бремя;

если ты сделаешь это, и Бог повелит тебе, то ты можешь устоять, и весь народ сей будет отходить в свое место с миром.

И послушал Моисей слов тестя своего и сделал все, что он говорил [ему];

и выбрал Моисей из всего Израиля способных людей и поставил их начальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками [и письмоводителями],

и судили они народ во всякое время; о [всех] делах важных доносили Моисею, а все малые дела судили сами.

И отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою.